Ellen

August 30, 2014 § 3 Comments

ORIGIN:
Variation of “Helen“, meaning “torch” or “bright one”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Alena, Alyona, Elen, Elena, Eleni, Eli, Elin, Elina, Ella, Elle, Ellie, Ellin, Elly, Ellyn, Elyn, Helen, Helena, Helene, Hellen, Ileana, Jelena, Leena, Lena, Lene, Leni, Lenke, Nell, Nelle, Nellie, Nelly, Olena, Yelena, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Ellen, a maidservant in the Lambert household, in “The Thanksgiving Guest”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
Ellen, one of the servants who was looking after Robin while his parents were away, until the plague hit the household, in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.
Ellen Creighton, a strong, sensible, and affectionate woman, mother of the Creighton clan, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
– Middle name of Mary Ellen Creighton (b. 1844-46), Jethro’s older sister, “pretty as Jenny, only blond and more delicate”, who was killed in a carriage accident caused by a drunken Travis Burdow in 1859, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).

WRITERS:
– Ellen Gilchrist (b. 1935), American novelist, short story writer, and poet.
– Ellen Glasgow (1873-1945), American novelist.
– Ellen Goodman (b. 1941), American columnist and journalist.
– Ellen Key (1849-1926), Swedish writer.
– Ellen Peck (1942-1995), American activist and writer.
– Ellen Raskin (1928-1984), American writer, illustrator, and fashion designer.
– Ellen Wood (1814-1887), English novelist who often wrote under the pen name “Mrs. Henry Wood”.

Jeffrey

August 29, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Alternate spelling of “Geoffrey“, from the French version of a Germanic name, meaning “peaceful land” or “peace of God”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Fredo, Geffrey, Geoff, Geoffrey, Geoffroi, Geoffroy, Gjord, Godfrey, Godfried, Goffredo, Goraidh, Gottfrid, Gottfried, Jef, Jeff, Jefferson, Jeffery, Jeffries, Jeffry, Jep, Jepson, Seafra, Sieffre, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Mr. Jeffrey Merridew, a staunch Tory who hopes to keep his niece from following in the footsteps of her Rebel father and brother,  in “Sibyl’s Slipper”, a story of the American Revolutionary War, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).

WRITERS:
– Jeffrey Jacob (J.J.) Abrams (b. 1966), American actor, composer, director, producer, and screenwriter.
– Jeffrey Eugenides (b. 1960), American novelist and short story writer.
– Jeffrey Farnol (1878-1952), English author.

Tilly

August 27, 2014 § 3 Comments

ORIGIN:
Alternate spelling of “Tillie“, diminutive of “Matilda“, meaning “strength in battle” or “mighty battle-maid”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Malta, Mathilda, Mathilde, Matilda, Matilde, Mattie, Matty, Maud, Maude, Maudie, Tilda, Tilde, Tillie, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Tilly Drake, a girl someone played a mean trick on the year before Marian’s much-talked-of party, in “An April Fool”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Tilly Morris, a kind-hearted, level-headed New York girl in “That Little Smith Girl” from A Flock of Girls and Boys.

WRITERS:
– Tilly Aston (1873-1947), Australian activist and writer.

Bertha

August 26, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “bright” or “famous”, possibly related to the name of a goddess of animals and weaving.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Berchta, Berhta, Berta, Berthe, Bertie, Bertille, Bertina, Birdie, Perchta, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Bertha Antoinetta Mason, Mr. Rochester’s unfortunate wife in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
– Bertha Behrens (1850-1912), German novelist.
– Bertha Southey Brammall (1878-1957), Australian writer.
– Bertha Henry Buxton (1844-1881), English novelist and children’s book writer.
– Bertha M. Clay (1836-1884), pen name used by English author Charlotte M. Brame.
– Bertha Eckstein-Diener (1874-1948), Austrian historian, journalist, and writer who also wrote under the pen name “Helen Diner”.
– Bertha Frederich (1825-1882), German novelist who wrote under such pen names as “Georg Dannenberg” and “Golo Raimund”.
– Bertha Harris (1937-2005), American novelist.
– Bertha Damon (c. 1883-c. 1976), American author, editor, humorist, and lecturer.
– Bertha Harmer (1885-1934), Canadian educator, nurse, and writer.
– Bertha Runkle (1879-1958), American novelist and playwright.
– Bertha Muzzy Sinclair (1871-1940), American writer who wrote under the pen name “B.M. Bower”.
– Bertha von Suttner (1843-1914), Austrian novelist and pacifist.

Amy

August 25, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
From the Old French “Amée”, meaning “beloved”. Sometimes used as a diminutive of “Amelia“, “Emily“, etc.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Aimée, Amada, Amata, Amée, Ami, Amie, Emme, Emmie, Emmy, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Amy Eshton, the oldest of the Eshton girls, members of Mr. Rochester’s social set, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Amy Robson, Dora’s saucy, slightly snobbish cousin in “That Little Smith Girl” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Amy Stanton, a friend of Kitty’s and Laura’s, in “Esther Bodn”, from A Flock of Girls and Boys.

WRITERS:
– Amy Levy (1861-1889), English essayist, novelist, and poet.
– Amy Lowell (1874-1925), American poet.
– Amy Dora Reynolds (1860-1957), American crime author, poet, and romance author who published as “Mrs. Fred Reynolds”.
– Amy Tan (b. 1952), American author.
– Amy Wallace (1955-2013), American writer.
– Amy Witting (1918-2001), pen name of Australian novelist and poet Joan Austral Fraser.

Alexander

August 22, 2014 § 14 Comments

ORIGIN:
Latin version of the Greek “Alexandros”, meaning “defender of men”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ace, Al, Alasdair, Alastair, Alastar, Ale, Alec, Alejandro, Aleks, Aleksander, Aleksandr, Alessandro, Alex, Alexandre, Alexandros, Alexis, Alick, Alisander, Alistair, Alister, Ally, Eskandar, Iskandar, Lexi, Olek, Oleksander, Oleksandr, Sacha, Sander, Sandor, Sandy, Sandro, Sascha, Saunder, Sawney, Sender, Shura, Sikandar, Skender, Xander, Xandinho, Zander, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Middle name of James Alexander Creighton (1849-1852), one of the three young Creighton boys who died of “paralysis” the year Jethro was born, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
Alexander Herron, Ruth Jameson’s grandfather, “who made a concession”, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.

WRITERS:
– Alexander Brown (1843-1906), American historian and writer.
– Alexander Hamilton (1755 or 1757- 1804), American essayist, economist, and political leader.
– Alexander King (1899-1965), Austrian-American humorist and memoirist.
– Alexander Mollin (b. 1947), pen name of English author Jim Williams, who also publishes as “Richard Hugo”.
– Alexander Pope (1688-1744), English poet.
– Alexander Pushkin (1799-1837), Russian author and poet.
– Alexander Ross (c.1590-1654), Scottish writer.
– Alexander Scott (c.1520-1582/83), Scottish poet.
– Alexander Scott (1920-1989), Scottish poet and scholar.
Alexander Tayler (1870-1937), British author and historian who published under the pen name of “Alasdair Tayler”, and often published jointly with his sister, Hetty.
– Alexander Wilson (1893-1963), English writer and spy.

Dorothy

August 22, 2014 § 13 Comments

ORIGIN:
English version of “Dorothea”, meaning “gift of God”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Dede, Dee, Deedee, Dodie, Doll, Dolley, Dollie, Dolly, Dora, Doreen, Doretta, Dorinda, Dorine, Dorit, Dorita, Dorotea, Dorothea, Dortha, Dorthy, Dory, Dosia, Dot, Dottie, Dotty, Lola, Lollie, Lolly, Moll, Molly, Tea, Thea, Tia, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Lady Dorothy Lennox (called “Dolly“), one of the children in the care of Nurse Crumpet who beg her to tell the sad story of their Aunt Patience, in “Nurse Crumpet Tells the Story” (written in 1887, set circa 1630s-1669), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.

WRITERS:
– Dorothy Allison (b. 1949), American writer.
– Dorothy Bryant (b. 1930), American writer.
– Dorothy Day (1897-1980), American activist and journalist.
– Dorothy Dunnett (1923-2001), Scottish historical novelist.
– Dorothy Eden (1912-1982), American author.
– Dorothy Canfield Fisher (1879-1958), activist and author.
– Dorothy Gilman (1923-2012), American author.
– Dorothy Hewett (1923-2002), Australian writer.
– Dorothy B. Hughes (1904-1993), American author and critic.
– Dorothy Livesay (1909-1996), Canadian poet.
– Dorothy Parker (1893-1967), American author, critic, poet, and satirist.
– Dorothy Porter (1954-2008), Australian poet.
– Dorothy Richardson (1873-1957), English author and journalist.
– Dorothy Lucy Sanders (1907-1987), pen name used by Australian writer Dorothy McClemans (also as “Lucy Walker” and “Shelley Dean”).
– Dorothy L. Sayers (1893-1957), English writer and humanist.
– Dorothy West (1907-1998), American author.

Bill

August 18, 2014 § 5 Comments

ORIGIN:
Like “Will“, a diminutive of “William“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Bil, Billie, Billy, Gwil, Liam, Lyam, Pim, Vila, Vili, Viljo, Ville, Wil, Wilkie, Wilkin, Wilky, Will, Willie, Willis, Willy, Wim, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Bill, a little boy who lives on the Street with the Pages and the Wilsons and the rest in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).
Bill, the bartender at Schwitter’s road-house in K.
Bill Blacksmith, a friend of John Fry’s in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
Bill (William) Creighton (b. 1838), Jethro’s favorite older brother, “a big, silent man who was considered ‘peculiar’ in the neighborhood”, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
Bill Dadds, a workman on John Ridd’s farm, in Lorna Doone.
Bill Oliver, wealthy owner of a needle-factory and iron-foundry near Morton, whose daughter, Rosamond, is in love with St. John Rivers, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
Bill James (b. 1929), pen name of Welsh novelist James Tucker, who also publishes as “David Craig” and “Judith Jones”.

QUOTATIONS:
– The 1902 song “(Won’t You Come Home) Bill Bailey“, written by Hughie Cannon (1877-1912) remains a standard among Dixieland and classic jazz performers: “Won’t you come home, Bill Bailey, won’t you come home? / I’ve moaned the whole night long / I’ll do the cookin’, honey, I’ll pay the rent / I know I done you wrong.”
– In Jerome Kern and Oscar Hammerstein II’s 1927 musical Show Boattorch singer Julie (working in a nightclub circa 1903),  sings “Bill“, a lament for the less-than-perfect man who stole her heart: “But along came Bill / Who’s not the type at all / You’d meet him on the street / And never notice him / His form and face / His manly grace / Are not the kind that you / Would find in a statue / And I can’t explain / It’s surely not his brain / That makes me thrill / I love him because he’s wonderful / Because he’s just my Bill / . . . He’s just my Bill, an ordinary man / He hasn’t got a thing that I can brag about / . . . I love him, because he’s, I don’t know, / Because he’s just my Bill.”
– From the 1945 Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II musical Carousel, set in 1873 or so, erstwhile barker Billy Bigelow sings a “Soliloquy” about his anticipated son: “Bill, my boy Bill, / I will see that he’s named after me, I will. / My boy Bill! He’ll be tall / And as tough as a tree, will Bill! / Like a tree he’ll grow / With his head held high / And his feet planted firm on the ground. / And you won’t see nobody dare to try / To boss him or toss him around.”
– In the “Wedding Bell Blues” (1969), written by Laura Nyro, the singer laments about a lover who won’t marry her: “Bill, I love you so, I always will / . . . I was on your side, Bill, when you were losing / I’d never scheme or lie, Bill, there’s been no fooling / But kisses and love won’t carry me ’til you marry me, Bill.”

Kenneth

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Anglicized version of either “Coinneach”, meaning “handsome”, or “Cinaed”, meaning “born of fire”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Cainneach, Coinneach, Cinaed, Cionaodh, Ken, Kennet, Kennie, Kennith, Kenny, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Kenneth is one of the names K. Le Moyne considers utilizing as his alias in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

WRITERS:
– Kenneth Anderson (1910-1974), English adventure writer.
– Kenneth Grahame (1859-1932), Scottish writer.
– Kenneth Horne (1900-1975), English writer and playwright.
Kenneth Millar (1915-1983), Canadian-American crime author who published under the pen name “Ross Macdonald”.
– Kenneth Morris (1879-1937), Welsh author and theosophist.
– Kenneth Roberts (1885-1957), American author and journalist.
– Kenneth Tynan (1927-1980), English critic and writer.

Hannah

August 17, 2014 § 10 Comments

ORIGIN:
From the Hebrew name “Channah”, meaning “favor” or “grace”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Aina, Ana, Anabel, Anabela, Anabell, Anabella, Anabelle, Anais, Anca, Ane, Aneta, Ania, Anica, Anika, Aniko, Anita, Anja, Anka, Anna, Annabel, Annabela, Annabell, Annabella, Annabelle, Annabel, Anne, Annetta, Annette, Anneli, Anni, Annica, Annick, Annie, Annika, Anniken, Annikki, Annukka, Annushka, Annuska, Anny, Anushka, Anya, Chanah, Channah, Hana, Hanna, Hanne, Hannele, Hania, Hena, Henda, Hendel, Hene, Henye, Jana, Janna, Joanna, Joanne, Johanna, Johannah, Nainsi, Nan, Nancie, Nancy, Nanette, Nannie, Nanny, Nina, Ninon, Ona, Onna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Hannah, a houseservant at the Elliston’s, in “Major Molly’s Christmas Promise” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Hannah, the servant in the Rivers household, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Hannah, “a civil, pretty-spoken girl”, housemaid at Randalls and daughter of Mr. Woodhouse’s coachman, James, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Aunt Hannah, who might be a fallback matron for Hope should something happen to Mrs. Bell, in “What Hope Bell Found in Her Stocking”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

WRITERS:
– Hannah Arendt (1906-1975), German-American political theorist and writer.

QUOTATIONS:
– Henry Wadsworth Longfellow’s “Elizabeth” (published in 1873, but set in 1701-02; from Tales of a Wayside Inn, Part the Third: The Theologian’s Tale) tells the love story of John Estaugh (1676-1742) and Elizabeth Haddon (1680-1762), with her servants Joseph and Hannah as supporting characters, and Hannah described thusly: ” . . . Hannah the housemaid / Laughed with her eyes, as she listened, but governed her tongue, and was silent, / . . . Hannah the housemaid, the thrifty, the frugal . . . / . . . for a season was silent the penitent housemaid; / . . . Nothing was heard for a while but the step of Hannah the housemaid / Walking the floor overhead, and setting the chambers in order. / And Elizabeth said, with a smile of compassion, ‘The maiden / Hath a light heart in her breast, but her feet are heavy and awkward.’ / . . . Hannah the housemaid, the homely, was looking out of the attic, / Laughing aloud at Joseph, . . . / . . . Hannah the housemaid / Diligent early and late, and rosy with washing and scouring, / Still as of old disparaged the eminent merits of Joseph, / And was at times reproved for her light and frothy behavior, / For her shy looks, and her careless words, and her evil surmisings, / . . . And not otherwise Joseph, the honest, the diligent servant, / Sped in his bashful wooing with homely Hannah the housemaid; / For when he asked her the question, she answered, ‘Nay;’ and then added: / ‘But thee may make believe, and see what will come of it, Joseph.'”

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with 1870s at The Art of Literary Nomenclature.