Becky
July 31, 2014 § 1 Comment
ORIGIN:
Diminutive of “Rebecca“, from the Hebrew name “Rivkah”, meaning “yoke” or “snare”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Becca, Becka, Beckah, Beckie, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Great Aunt Becky, Lily’s elderly relative, who believes her deceased nephew is still alive and living in Alaska because no one in the family has the heart to break the news to her, in Sleeping Arrangements, by Laura Cunningham (published 1989, set in the 1950s).
– Becky Hawkins, a sharp and saucy “parcel-girl” who is as brave and generous as she is quick-witted, in “Becky”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Becky (Rebecca) Moore, the plain, hard-working farm girl with the heart of a poet in “Mountain-Laurel and Maiden-Hair”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Becky (Rebecca) Sharp, the clever and self-centered anti-heroine of Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
Joe
July 30, 2014 § 2 Comments
ORIGIN:
Shortened form of “Joseph“, from the Latin / Greek version of “Yosef”, a Hebrew name meaning “He will add”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Jo, Joey, Jojo, Jos, José, Sep, Seph, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Joe, the under-gardener at Amhurste, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
– Joe Collins, an old army friend of Marion Warren’s father, in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Joe Drummond, who is love / obsessed with Sidney Page, to a dangerous degree, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).
– Joe Giddy, Ray Kennedy’s brakeman, whose laziness has tragic results, in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).
– Joe Marchant, who is in need of a friend now more than ever, in “The Thanksgiving Guest”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Joe Pebbles, one of Humfrey Lemon’s customers, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales.
– Joe Scales, the very first suitor for one of the Gilbreth girls in Cheaper By the Dozen (1948), written by Frank Gilbreth, Jr. and Ernestine Gilbreth Carey.
– Joe (Joseph) Scott, an odorous and odious young man who considers himself a candidate for Virginia Herrick’s heart, in Virginia of Virginia, written by Amélie Rives in 1888.
– Joe Sibley, the teenaged son of the brash, shallow Sibley clan who encourage Ethel Amory in her frivolity while on their trip to Europe in “Poppies and Wheat”, from A Garland for Girls.
Frank
July 30, 2014 § 3 Comments
ORIGIN:
Shortened form of “Francis“, from the Late Latin word “Franciscus” (meaning “Frenchman”), from the Germanic / Old French word for “free”, or referring to the Germanic tribe settled in Europe known as the Franks.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Chica, Chico, Ferenc, Feri, Fran, Franca, Francesco, Francis, Francisco, Franciscus, Franco, Francois, Franka, Frankie, Franky, Franny, Frans, Franz, Franzi, Paca, Paco, Pancho, Paquita, Paquito, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Frank, Ida Standish’s uncle, on whose farm she, the Kennedy family, and Miss Sarah Parsons will work all summer, in order to “pick berries, and get strong”, in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Frank Churchill, Mr. Weston’s son, adopted by his wealthy aunt and uncle; a very friendly and engaging young man who is looked on as a possible match for Emma, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Frank Crawley, one of the Rev. Bute Crawley’s sons, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Frank Gilbreth (b. 1911), the fifth child, and oldest boy, of the dozen Gilbreth children whose upbringing is related in Cheaper By the Dozen (1948) and Belles on Their Toes (1950), written by Frank Gilbreth, Jr. and Ernestine Gilbreth Carey.
– Frank Bunker Gilbreth, Sr. (b. 1868), the industrial engineer and efficiency expert whose family life is related in Cheaper By the Dozen and Belles on Their Toes.
– Frank A. Hale, manager of the Standard Theatre in Chicago, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
– Dr. Frank Harmon, whose generosity once saved Ruth’s soul, and “who concludes to leave the city”, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
– Frank Lyman, Lucretia Harper’s fiancée, in “Pansies” from A Garland for Girls.
– Frank Smithson, an “arch-schemer and swindler” who flees to Rio, in “That Little Smith Girl” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Frank L. Taintor, a friend of Hurstwood’s, in Sister Carrie.
– Frank Tuchek, the blond Ukrainian boy Lily has a crush on at school, in Sleeping Arrangements, by Laura Cunningham (published 1989, set in the 1950s).
WRITERS:
– Frank Bunker Gilbreth, Jr. (1911-2001), American author and memoirist.
– Frank Loesser (1910-1969), American composer and lyricist.
George
July 28, 2014 § 12 Comments
ORIGIN:
English version of the Greek “Georgios”, meaning “farmer”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Gino, Giorgio, Giorgino, Geordie, Georg, Georges, Georgios, Georgi, Georgie, Georgy, Jordi, Jordy, Jorge, Jorgen, Jorgie, Jorgy, Jori, Jory, Jurgen, Yorgos, Yuri, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– George Boulter, “Lord Levant’s son”, married to one of the Mango daughters and one of the “nobs” Mr. Osborne prides himself on being connected to through his daughter’s marriage, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– George Evans, one of the traveling salesmen who appear briefly in the pages of Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
– Lord George Gaunt, Lord Steyne’s second son, on whom the family curse of insanity unhappily devolves, in Vanity Fair.
– Master George Gaunt, Lord Gaunt’s young son, in Vanity Fair.
– George Gustavus, Lord Steyne, who is responsible for Becky’s highest heights and lowest lows, in Vanity Fair.
– George Herrick, Virginia’s father, the overseer at Caryston Hall, in Virginia of Virginia, written by Amélie Rives in 1888.
– George (G.W.) Hurstwood, the illustrious manager of Fitzgerald and Moy’s saloon, whose fall from grace counters Carrie’s rising star, Sister Carrie.
– George Hurstwood, Jr., his self-centered son, in Sister Carrie.
– George Knightley, the youngest of John and Isabella’s three boys, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Mr. George Knightley, “a sensible man”, “a very old and intimate friend of the family”, and “the elder brother of Isabella’s husband”, who takes it upon himself to be the sole voice of criticism in Emma‘s life.
– George Lawrence, whose son is wounded at Shiloh / Pittsburgh Landing, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
– Sir George Lynn, a friend of Mr. Rochester, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– George Mac Turk, Lord Bajazet’s eldest son, who claims “that if he had his will when he came to the title, he would do what the sultans do, and clear the estate by chopping off all his younger brothers’ heads at once”, in Vanity Fair.
– George Osborne, the dashing cad Amelia falls for in Vanity Fair.
– George Osborne (called “Georgy“), the son of George and Amelia and the means of somewhat reconciling his mother with his father’s family, in Vanity Fair.
– George Otway, a member of the Otway clan, guests at Mr. and Mrs. Weston’s ball, in Jane Austen’s Emma (1815).
– George Page, Sidney’s father, whose death leaves Anna, Sid, and Aunt Harriet without a reliable income, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).
– George Rivington, friend of the Gray girls and Berry Joy, brother of Tom Rivington, in A Little Country Girl (1885), by Susan Coolidge.
– Sir George Tufto, Lieutenant-General in the army in Vanity Fair.
– George Wickham, the likable rascal in Pride and Prejudice by Jane Austen (written in 1797, published in 1813).
– George Winslow, Anna Winslow’s brother, whose letters from abroad Anna reads for the amusement of the working-class girls at the Union, in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
WRITERS:
– George B. Seitz (1888-1944), American actor, director, playwright, and screenwriter.
– George Bernard Shaw (1856-1950), Irish author, critic, and playwright.
– George Eliot (1819-1880), pen name of English novelist and journalist Mary Ann Evans.
– George Orwell (1903-1950), English novelist, essayist, journalist, and critic.
– George Sand (1804-1876), pen name of French novelist and memoirist Amantine-Lucile-Aurore Dupin.
– George Caryl Sims (1902-1966), American author and screenwriter who wrote under the pen name “Paul Cain”.
Maria
July 28, 2014 § 11 Comments
ORIGIN:
Pronounced either “ma REE’ a” or “ma RYE’ a”, this is the Latin form of Mary.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Maia, Maike, Maja, Malia, Mara, Mairen, Mari, Mariah, Marie, Mariele, Mariella, Marietta, Marijeke, Marika, Mariska, Marita, Mary, Maureen, Maya, Mia, Mimi, Mirele, Moira, Reena, Reeta, Ria, Riele, Riella, Rina, Rita, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Maria, maid-of-all-work for Maggie Bradford’s family in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Maria Johnson, the farmer’s wife in The Song of the Cardinal, by Gene Stratton Porter (1903).
– Maria Lucas, the younger sister of Lizzie Bennet’s best friend Charlotte in Pride and Prejudice by Jane Austen (written in 1797, published in 1813).
– Maria Mirvan (called “Molly” or “Moll” by her father), Evelina’s dearest friend, with whom she enters into London society, in Evelina, or, The History of a Young Lady’s Entrance into the World (1778), by Fanny Burney.
– Maria Frances Osborne, the younger of George Osborne’s sisters in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Maria Porter (called “Ria“), a shopgirl Anna Winslow helps in “May Flowers”, from A Garland for Girls.
– Miss Maria Temple, head teacher and superintendent of Lowood Institute, whose kindness to Jane encourages and consoles her, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Maria Todd, Miss Osborne’s goddaughter and sister to Osborne Todd, Georgy Osborne’s friend, in Vanity Fair.
QUOTATIONS:
– “They Call The Wind Maria” is a song from the 1951 musical Paint Your Wagon by Alan J. Lerner and Frederick Loewe: “Away out here they got a name / For rain and wind and fire / The rain is Tess, the fire Joe / And they call the wind Maria”. (Obviously, you have to go with the “ma RYE’ a” pronunciation for this song, or it doesn’t really rhyme. Also, I have serious doubts about anyone actually calling fire “Joe”.)
– “Maria” is a song from the 1957 Broadway musical West Side Story by Arthur Laurents, Leonard Bernstein, and Stephen Sondheim: “The most beautiful sound I ever heard. / Maria! . . . Say it loud and there’s music playing, / Say it soft and it’s almost like praying.”
– “(How Do You Solve a Problem Like) Maria” is a song from the 1959 musical The Sound of Music by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II: “How do you solve a problem like Maria? / How do you catch a cloud and pin it down? / How do you find a word that means Maria? / A flibbertigibbet! A will-o’-the-wisp! A clown! / Many a thing you know you’d like to tell her / Many a thing she ought to understand / But how do you make her stay / And listen to all you say / How do you keep a wave upon the sand? / How do you solve a problem like Maria? / How do you hold a moonbeam in your hand?”