Benita

September 16, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Spanish feminine version of “Benito”, a variation of “Benedict”, meaning “blessed”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Benedetta, Benedicta, Bénédicte, Benedikta, Benedita, Bengta, Benoite, Bente, Bettina, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Benita Odam (called “Nita“), the Italian nursemaid John Ridd meets in an innyard, who is stranded in Exmoor by the Doone’s attack on her employer’s coach, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).

Advertisement

Tagged: , , , ,

§ One Response to Benita

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Benita at The Art of Literary Nomenclature.

meta

%d bloggers like this: