Jenny

August 7, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Diminutive of “Jane” or “Jennifer”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Jan, Jane, Janey, Janie, Jayna, Jaynie, Jen, Jena, Jeni, Jenn, Jenna, Jenni, Jennie, Jinny, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Jenny, a maidservant in Merchant Lyte’s household, in Johnny Tremain by Esther Forbes (written in 1943; set during the years leading up to the American Revolutionary War, 1773-1775).
Jenny, the “little Spanish horse” who carries Robin to St. Mark’s, in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.
Jenny, Katy Bennet’s alert, quick-minded cousin, who realizes that little Katy is not ridiculous, after all, in “That Ridiculous Child”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).
Jenny (Jane) Bassett, the quiet, hard-working young lady who makes the most of her trip to Europe, and reaps the benefits, in “Poppies and Wheat”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
Jenny Carver, one of the guests the Lambert children invite for dinner, in “The Thanksgiving Guest”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
Jenny Elizabeth Creighton (b. 1847), Jethro’s pretty sister, clever and strong-willed, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
Jenny Smiley, Thea’s best student in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).

QUOTATIONS:
– “Jenny Kiss’d Me” is a short, charming poem written by Leigh Hunt in 1838: “Jenny kiss’d me when we met, / Jumping from the chair she sat in; / Time, you thief, who love to get / Sweets into your list, put that in! / Say I’m weary, say I’m sad, / Say that health and wealth have missed me, / Say I’m growing old, but add, / Jenny kiss’d me.”

Floss

August 7, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Shortened form of “Flossie” / “Flossy”, diminutive of “Florence“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Flo, Floella, Flora, Floris, Florrie, Florry, Flossie, Flossy, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Floss (Florence) Ellery, a rather snobbish and conceited young lady in “Water Lilies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

Nabby

August 7, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Diminutive of “Abigail”, from Hebrew, meaning “my father is joy”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Abegail, Abi, Abigail, Abigayle, Abbey, Abbi, Abbie, Abby, Avigail, Avi, Gail, Gaila, Gala, Gale, Gayla, Gayle, Tabbie, Tabby, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Aunt Nabby, who looks after Ruth and Sammy Bowen in “Water Lilies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

 

Jessie

August 6, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Diminutive of “Jessica“, or an old Scottish diminutive of “Jean” / “Janet“. Possibly a variation of the masculine “Jesse”, from Hebrew, meaning “gift”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Janet, Jean, Jess, Jessa, Jesslin, Jessalyn, Jesse, Jessenia, Jessica, Jessika, Jessy, Teasag, Yesika, Yessica, etc.
For boys: Jess, Jesse.

REFERENCES IN LITERATURE:
Jessie Darcey, a wildly popular soprano in Chicago, whose talent and personality Thea does not care for, in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).
Jessie Delano, who must work as a dancing school instructor to try and support herself and her invalid sister, Laura, in “An Ivy Spray and Ladies’ Slippers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
Jessie Mayo, of the twisted ankle, one of the girls Doctor Tom tells the story of Sylvie to, in “The Story of Little Syl”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

Caddy

August 6, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Alternate spelling of “Caddie” / “Cadi”; diminutive of “Caroline” or “Catrin”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Cady, Caddie, Calleigh, Callie, Cari, Carla, Carrie, Carry, Kallie, Kari, Karla, Karrie, Karry, Keri, Kerri, Kerrie, Kerry, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Caddy Kennedy, a poverty-stricken little girl Ida Standish befriends in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

Maggie

August 6, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Diminutive of “Margaret“, from Greek via Latin, meaning “pearl”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Maarit, Madge, Mae, Maisie, Maisy, Maggi, Maggy, Mamie, Maret, Margaux, Marge, Margie, Margit, Margo, Margot, Margy, Marji, May, Meg, Megeen, Megan, Megen, Meggie, Meggy, Midge, Peg, Pegeen, Peggie, Peggy, Peigi, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Maggie, a maidservant in the Hurstwood household in Chicago, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
Maggie Bradford, member of the Mayflower Club in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
Maggie Evans, a local Moonstone girl, in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).
Maggie Rosenfeld, Johnny’s mother, who works as a washerwoman for the ladies who live on the Street, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).
Maggie Schwitter, Mr. Schwitter’s insane wife, whose continued existence bars her husband and Tillie from being able to wed and find happiness in each other, in K.

Walter

August 5, 2014 § 5 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “powerful warrior” or “ruler of the army”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Gautier, Gualtiero, Valter, Waldhar, Wally, Walt, Walther, Wat, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Walter Scape, who is “withdrawn from Eton and put into a merchant’s house” after his father’s failure in the firm of Fogle, Fake, and Cracksman, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

WRITERS:
– Walter of Swinbroke (died c. 1360), English chronicler, also known as Geoffrey the Baker.
– Walter Besant (1836-1901), English historian and novelist who sometimes published in collaboration with James Rice.
– Walter Ericson (1914-2003), pen name of American novelist and television writer Howard Fast, who also wrote under the pen name “E.V. Cunningham”.
– Walter Savage Landor (1775-1864), English writer and poet.
– Walter Pater (1839-1894), English writer and critic.
– Sir Walter Scott (1771-1832), Scottish novelist, playwright, and poet.

Joan

August 4, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Usually used as the English form of “Johanne”, the Old French feminine version of “John“, meaning “Jehovah has been gracious”. Sometimes used as a masculine variant of “John“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Chevonne, Gia, Gianna, Giannina, Giovanna, Giovannetta, Hanna, Hanne, Ioanna, Ivana, Jana, Janina, Janine, Janne, Jannicke, Jean, Jeanne, Jenna, Jo, Joanie, Joann, Joanna, Joanne, Joetta, Johanna, Jojo, Jolene, Joleen, Jonelle, Jonette, Joni, Jonna, Juana, Juanita, Nana, Sheena, Shevaun, Shona, Siobhan, Sinaid, Vanna, Yoana, etc.
For boys: Eoin, Evan, Ewan, Gianni, Giannino, Giovanni, Hankin, Hans, Ian, Iain, Ioannes, Ivan, Jack, Jackie, Jackin, Jacky, Jan, Janko, Jannick, Jean, Jeannot, Jenkin, Jens, Jo, Joan, Jock, Johan, Johannes, Johnnie, Johnny, Jon, Jonas, Jonel, Jonny, Joop, Jovan, Juan, Juanito, Nino, Sean, Shane, Shawn, Yan, Yannick, Yochanon, Yon, Yvan, Vanya, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Joan Gobble, an arthritic old woman Lady Margaret goes on a charitable visit to, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
– Hon. Joan Johnes, who marries Lord Steyne’s son, George, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

WRITERS:
– Joan Didion (b. 1934), American essayist, memoirist, and novelist.
– Joan Austral Fraser (1918-2001), Australian novelist and poet who wrote under the pen name “Amy Witting”.

Macduff

August 4, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
One of those “last names as first names” that were once a quite popular way for a mother’s maiden name to be passed on to her sons, “Macduff” is a Scottish name meaning “son of the dark man”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Other than Mac? I don’t know.

REFERENCES IN LITERATURE:
Macduff McMull, the little son of James McMull and Rhoda Swartz, who “will be Viscount Castletoddy”, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Fred

August 4, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Shortened version of “Frederick“, meaning “peaceful ruler”. Sometimes used as a diminutive of “Alfred“, “Manfred”, “Wilfred”, etc., or, for girls, for names like “Frederica” or “Winifred”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Freda, Freddi, Freddie, Frieda, Fritzi.
For boys: Fred, Fredde, Freddie, Fredo, Fritz.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Nickname for Frederick (b. 1916), the eighth of the dozen Gilbreth children whose upbringing is related in Cheaper By the Dozen (1948) and Belles on Their Toes (1950), written by Frank Gilbreth, Jr. and Ernestine Gilbreth Carey.
– Fred, a rather snobbish and foppish young man in “Water Lilies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Fred (called “Freddy“) Allen, whose wife is a friend of the Gray girls and Berry Joy, and frequently serves as chaperone for their parties, in A Little Country Girl (1885), by Susan Coolidge.
– Fred (Frederick Augustus) Bullock, the young man Maria Osborne hopes to marry in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Fred (Philip Frederick) Ottenburg, the dynamic young brewing heir who launches Thea’s operatic career, in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).

WRITERS:
– Fred Thompson (1884-1949), English writer and librettist.
– Fred Urquhart (1912-1995), Scottish short story writer.

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with Scottish at The Art of Literary Nomenclature.