Edith

August 11, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Old English / Germanic, meaning “rich war” or “blessed war”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Eadie, Edie, Editha, Edita, Edyth, Edytha, Edythe, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Edith, Maud Hallett’s aunt, who took her to Paradise Valley one summer, in A Little Country Girl (1885), by Susan Coolidge.
Edith Beers, the audacious and scandalous heiress who jilts her fiancé Dick Brisbane for his friend Fred Ottenburg, in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).
Edith Elliott, Dolly’s best friend, in “Dolly Varden”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

WRITERS:
Edith Carter (fl. 1920s-1930s), English actress and playwright.
– Edith Hamilton (1867-1963), German-American educator and author.
– Edith (E.) Nesbit (1858-1924), English author and poet.
– Edith Pearlman (b. 1936), American short story writer.
– Edith Wharton (1862-1937), American author and designer.

QUOTATIONS:
– From “The Children’s Hour” (1859), by Henry Wadsworth Longfellow: “From my study I see in the lamplight, / Descending the broad hall stair, / Grave Alice, and laughing Allegra, / And Edith with golden hair.”

Marie

August 7, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
French and Czech version of “Maria” / “Mary“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Mae, Maja, Mame, Mamie, Manon, Maree, Mari, Maria, Marianne, Mariel, Marielle, Marietta, Marika, Marilee, Marilisse, Marilla, Marilyn, Marinda, Marion, Marise, Marita, Maritta, Mary, May, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Marie, the flighty French girl Ethel Amory hopes to take along as companion on her trip to Europe, in “Poppies and Wheat”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

WRITERS:
– Marie Corelli (1855-1924), English novelist.
– Marie Manning (1872-1945), American advice columnist and novelist.
– Marie Thérèse Blanc (1840-1907), French essayist, journalist, and novelist who wrote under the pen name “Thérèse Bentzon”.

Ruth

August 7, 2014 § 7 Comments

ORIGIN:
From Hebrew, meaning “friend” or “companion”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ruta, Rute, Ruut, Ruthie, Ruthy.

REFERENCES IN LITERATURE:
Ruth Bowen, the noble, sea-loving young heroine of “Water Lilies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
Ruth Huckabuck, Reuben’s dwarfish granddaughter and heir, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
Ruth Jameson (sometimes called “Ruthie“), “a girl of the city” who cannot see herself as the Harvester’s dream girl, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
Ruth Varnum (later Mrs. Ned Hale), a friend of Ethan’s and Mattie’s, who, as landlady to the narrator, is able to fill him in on some of the details surrounding Ethan’s tragic life, in Edith Wharton’s Ethan Frome (written in 1911, but set in the 1890s or first few years of the 1900s).
Ruth Visor, Keren Lemon’s cousin, who fears she will be forced to compete with Keren for Robert Racket’s love, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.

WRITERS:
– Ruth Gordon (1896-1985), American actress and writer.
– Ruth Prowler Jhabvala (1927-2013), German-born British-American writer.
– Ruth Edna Kelley (1893-1982), American author and librarian.
– Ruth Rendell (b. 1930), English author.
– Ruth Stout (1884-1980), American author.
– Ruth Plumly Thomson (1891-1976), American children’s book author.

Samuel

August 7, 2014 § 7 Comments

ORIGIN:
From Hebrew, meaning “God has heard” or “name of God”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Sam, Sami, Sammie, Sammy, Semuel, Shem, Shemuel, Shmuel, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Samuel Warburton, Mrs. Warburton’s husband, a scientist and scholar, in “Pansies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

WRITERS:
– Samuel Beckett (1906-1989), Irish novelist, playwright, and poet.
– Samuel Butler (1613-1680), English poet and satirist.
– Samuel Butler (1835-1902), English writer and iconoclast.
– Samuel Clemens (1835-1910), American author and humorist who wrote under the pen name “Mark Twain”.
– Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), English critic, poet, and philosopher.
– Samuel Johnson (1709-1784), English moralist, writer, and lexicographer.
– Samuel Pepys (1633-1703), English diarist.

Eva

August 6, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Alternately spelled “Ava”, the Latin form of “Eve”, from Hebrew, meaning “breath” or “life”. Sometimes used as a diminutive of “Evangeline”, “Evelyn”, etc.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ava, Chava, Chavah, Eabha, Efa, Eve, Eveline, Evelyn, Evie, Evita, Evvie, Evvy, Hava, Havva, Hawa, Yeva, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Eva, a young guest of Mrs. Warburton’s, rather inclined to be helpful, in “Pansies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Eva Nelson, a kind, thoughtful girl, who wants to do good in the world but doesn’t know how, in “A Little Boarding-School Samaritan”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Eva Randal, an older girl who Anna Winslow emulates by reading to the working-class girls at the Union in “May Flowers”, from A Garland for Girls.

WRITERS:
– Eva Ibbotson (1925-2010), English novelist.

Ella

August 6, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
From the Germanic “Alia”, meaning “all” or “other”. Sometimes used as a nickname for “Eleanor“, “Ellen“, names ending in “-ella” or “-elle”, etc.

VARIATIONS and NICKNAMES:
El, Elle, Ellie, Elly, Elsa, Elsie, Elsy, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Ella Carver, member of the Mayflower Club in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Ella Dunbar (sometimes called “Elly“), a refined girl, somewhat inclined to be priggish, one of the founding members of the children’s society for the prevention of cruelty to cats in “The Kit-Kat Club”, and reluctant participant in the plan to open a shop to sell doll’s clothes, in “The Little Dunbars, and Their Charming Christmas Plans”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

AUTHORS:
– Ella Wheeler Wilcox (1850-1919), American author and poet.

Anna

August 6, 2014 § 9 Comments

ORIGIN:
From “Hannah” (as used in the Greek and Latin Old Testament), a version of the Hebrew name “Channah”, meaning “favor” or “grace”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ana, Anabel, Anais, Andie, Andy, Aneke, Aneta, Ani, Ania, Anica, Anika, Anissa, Anita, Anitra, Anka, Anke, Ann, Annabel, Annabella, Annabelle, Anne, Anneke, Annetta, Annette, Annick, Annicka, Annie, Annika, Anniken, Annis, Anny, Anouk, Antje, Anushka, Anya, Channah, Hana, Hanna, Hannah, Hanne, Nainsi, Nan, Nancie, Nancy, Nanette, Nannie, Nanny, Nina, Ninon, Ona, Onna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Anna Kronborg, Thea’s jealous and priggish older sister, in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).
Anna Page, Sidney’s mother, who takes in boarders to help pay the bills after her sister, Harriet, leaves to start a dressmaking business, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).
Anna Raymond, the girl Dolly Lorton is gossiping about when her friend Sally Ware calls her on it, in “The Youngest Miss Lorton”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).
Anna Richards, Mary Marcy’s friend and seat-mate, in “An April Fool”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
Anna Snezak, co-owner (with her husband, Morris) of AnaMor Towers apartments, in Sleeping Arrangements, by Laura Cunningham (published 1989, set in the 1950s).
Anna Weston, the baby girl possibly named for her mother, who signs her name “A. Weston” (née Taylor), in Jane Austen’s Emma (1815).
Anna Winslow, president of the Mayflower Club in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

WRITERS:
– Anna Akhmatova (1889-1966), pen name of Russian poet Anna Andreyevna Gorenko.
– Anna Laetitia Barbauld (1743-1825), English critic, editor, essayist, poet, and children’s book writer.
– Anna Maria Bennett (c. 1750-1808), English novelist (sometimes credited as “Agnes Maria Hall”)
– Anna Maria Bunn (1808-1889), Australian author.
– Anna Maria Falconbridge (1769-c. 1816), English writer.
– Anna Katherine Green (1846-1935), American poet and novelist.
– Anna Maria Hall (1800-1881), Irish novelist (sometimes credited as “Mrs. S.C. Hall”)
– Anna Maria Hussey (1805-1853), English scientist, writer, and illustrator.
– Anna Kavan (1901-1968), English novelist, short story writer, and painter.
– Anna Maria Lenngren (1754-1817), Swedish poet, translator, and writer.
– Anna Maria Ortese (1914-1998), Italian poet and short story writer.
– Anna Maria Porter (1780-1832), English poet and novelist.
– Anna Quindlen (b. 1953), American author, columnist, and journalist.
– Anna Maria Rückerschöld (1725-1805), Swedish author.
– Anna Seghers (1900-1983), pen name of German writer Anna Reiling.
– Anna Sewell (1820-1878), English novelist.
– Anna Maria van Schurman (1607-1678), German-Dutch engraver, painter, poet, and scholar.
– Anna Marie Wilhelmina (A.M.W.) Stirling (1865-1965), English author who published under the pen name “Percival Pickering”.
– Anna Maria Wells (c. 1794-1868), American poet and children’s book writer.
– Anna Wheeler (c. 1780-1848), Irish activist and writer.

Max

August 5, 2014 § 5 Comments

ORIGIN:
Shortened version of “Maximilian” or “Maxwell”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Mac, Mack, Maxie, Maxey, Miksa, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Max, one of Becky’s young bohemian neighbors in Pumpernickel, where Amelia, Dobbin, Jos, and Georgy visit for a while on their Grand Tour, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Dr. Max Wilson, Dr. Ed’s younger brother, a brilliant playboy surgeon who beguiles Sidney Page, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

AUTHORS:
– Sir Max Beerbohm (1872-1956), English humorist and writer.

Ida

August 5, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “work” or “labor”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Idah, Ide, Idella, Idelle, Idina, Iida, etc..

REFERENCES IN LITERATURE:
– Ida, daughter of the Prime Minister of Pumpernickel, where Amelia, Dobbin, Jos, and Georgy visit for a while on their Grand Tour, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Ida Standish, member of the Mayflower Club in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

WRITERS:
– Ida Pollock (1908-2013), English author who published under her own name, as well as several pseudonyms.
– Ida Tarbell (1857-1944), American author, journalist, and teacher.
– Ida B. Wells (1862-1931), American activist, editor, and journalist.

Felix

August 5, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
From Latin, meaning “fortunate” or “successful”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Felice, Feliks, Phelix, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Rev. Felix Rabbit, country curate and father of fourteen daughters (including Mrs. Hardyman), eleven of whom are married off during their stay in India, which event is a topic of conversation between Joseph Sedley and his friends, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

WRITERS:
– Felix Francis (b. 1953), English crime novelist.
– Felix Salten (1869-1945), Austrian author and critic.

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with Norwegian at The Art of Literary Nomenclature.