Herbert

August 22, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “bright army”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Bert, Bertie, Berto, Berty, Herb, Herberto, Herbie, Herby, Heribert, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Herbert Crane, one of the snobbish Jessica Hurstwood’s schoolmates, scorned for not being rich, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
Herbert Kennedy, who hopes to make Ruth forget about David Langston, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.

WRITERS:
– Herbert Agar (1897-1980), American editor, journalist, and historian.
– Herbert S. Scott (1931-2006), American editor and poet.
– Herbert Spencer (1820-1903), English philosopher, scientist, and writer.
– Herbert George (H.G.) Wells (1866-1946), English writer.

David

August 22, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
From Hebrew, meaning “beloved”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Dai, Daividh, Dauid, Dave, Daveth, Davey, Davide, Davie, Davis, Davit, Davy, Daw, Dawid, Dawud, Dewie, Dewey, Dewydd, Dovid, Taavetti, Taavi, Tavi, Taffy, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Brother David, the stonemason, one of the monks at St. Mark’s in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.
David Langston, the titular clean-living “harvester of the forest”, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
David Wyburn, Esther’s cousin, who works as a clerk at Weyman & Co.’s importing-house, in “Esther Bodn”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).

WRITERS:
David Craig (b. 1929), pen name of Welsh novelist James Tucker, who also publishes as “Bill James” and “Judith Jones”.
David Herbert (D.H.) Lawrence (1885-1930), English critic, essayist, novelist, painter, playwright, and poet.
David Malouf (b. 1934), Australian novelist, playwright, and short story writer.
David McCullough (b. 1933), American author, historian, and lecturer.
David Mitchell (b. 1969), English novelist.
David Sedaris (b. 1956), American author and humorist.
David Foster Wallace (1962-2008), American essayist, novelist, professor, and short story writer.
David Walliams (b. 1971), English activist, actor, children’s book writer, and comedian.

Mimi

August 18, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Diminutive of “Maria“, “Miriam”, “Jemima“, etc.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Mae, Madge, Maisie, Maisy, Mame, Mamie, Maria, Marie, Mariele, Mariella, Marietta, May, Mayme, Maymie, Mia, Midge, Mim, Mimsie, Mimsy, Mirele, Moll, Mollie, Molly, etc. etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Mimi, the Austrian kitchen maid at Mrs. Page’s boarding-house, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

Christine

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Variation of “Christina”, from “Christiana”, the feminine form of “Christian”, meaning, you know, “a Christian”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Chris, Chrissie, Chrissy, Christa, Christel, Christelle, Christen, Christi, Christiana, Christiane, Christie, Christin, Christina, Christy, Cris, Crissi, Crissie, Crissy, Crista, Cristen, Cristi, Cristiana, Cristiane, Cristie, Cristin, Cristina, Cristine, Cristy, Crys, Cryssi, Cryssie, Cryssy, Crysta, Crysten, Crysti, Crystie, Crystin, Crystina, Crystine, Crysty, Ina, Kia, Kiki, Kilikina, Kirsi, Kirsteen, Kirsten, Kirsti, Kirstie, Kirstin, Kirstine, Kirsty, Kjersti, Kris, Krissi, Krissie, Krissy, Krista, Kristen, Kristi, Kristiana, Kristiane, Kristie, Kristin, Kristina, Kristine, Kristjana, Kristy, Kristyna, Krisztina, Krysia, Krystiana, Krysten, Krystina, Krystine, Krysty, Krystyna, Krystyne, Stina, Teena, Tina, etc. 

REFERENCES IN LITERATURE:
– Christine Lorenz, Sidney’s friend, who chooses to become a “bird in a gilded cage” and lives to regret it, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

WRITERS:
– Christine Angot (b. 1959), French writer, novelist, and playwright.
– Christine Arnothy (b. 1930), French writer.
– Christine Brooke-Rose (1923-2012), English writer and critic.
– Christine de Pisan (1364-c.1430), French author and poet.
– Christine Marion Fraser (1938-2002), Scottish author.
– Christine Harris (b. 1955), Australian author.
– Christine Nöstlinger (b. 1936), Austrian writer.

Hannah

August 17, 2014 § 10 Comments

ORIGIN:
From the Hebrew name “Channah”, meaning “favor” or “grace”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Aina, Ana, Anabel, Anabela, Anabell, Anabella, Anabelle, Anais, Anca, Ane, Aneta, Ania, Anica, Anika, Aniko, Anita, Anja, Anka, Anna, Annabel, Annabela, Annabell, Annabella, Annabelle, Annabel, Anne, Annetta, Annette, Anneli, Anni, Annica, Annick, Annie, Annika, Anniken, Annikki, Annukka, Annushka, Annuska, Anny, Anushka, Anya, Chanah, Channah, Hana, Hanna, Hanne, Hannele, Hania, Hena, Henda, Hendel, Hene, Henye, Jana, Janna, Joanna, Joanne, Johanna, Johannah, Nainsi, Nan, Nancie, Nancy, Nanette, Nannie, Nanny, Nina, Ninon, Ona, Onna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Hannah, a houseservant at the Elliston’s, in “Major Molly’s Christmas Promise” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Hannah, the servant in the Rivers household, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Hannah, “a civil, pretty-spoken girl”, housemaid at Randalls and daughter of Mr. Woodhouse’s coachman, James, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Aunt Hannah, who might be a fallback matron for Hope should something happen to Mrs. Bell, in “What Hope Bell Found in Her Stocking”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

WRITERS:
– Hannah Arendt (1906-1975), German-American political theorist and writer.

QUOTATIONS:
– Henry Wadsworth Longfellow’s “Elizabeth” (published in 1873, but set in 1701-02; from Tales of a Wayside Inn, Part the Third: The Theologian’s Tale) tells the love story of John Estaugh (1676-1742) and Elizabeth Haddon (1680-1762), with her servants Joseph and Hannah as supporting characters, and Hannah described thusly: ” . . . Hannah the housemaid / Laughed with her eyes, as she listened, but governed her tongue, and was silent, / . . . Hannah the housemaid, the thrifty, the frugal . . . / . . . for a season was silent the penitent housemaid; / . . . Nothing was heard for a while but the step of Hannah the housemaid / Walking the floor overhead, and setting the chambers in order. / And Elizabeth said, with a smile of compassion, ‘The maiden / Hath a light heart in her breast, but her feet are heavy and awkward.’ / . . . Hannah the housemaid, the homely, was looking out of the attic, / Laughing aloud at Joseph, . . . / . . . Hannah the housemaid / Diligent early and late, and rosy with washing and scouring, / Still as of old disparaged the eminent merits of Joseph, / And was at times reproved for her light and frothy behavior, / For her shy looks, and her careless words, and her evil surmisings, / . . . And not otherwise Joseph, the honest, the diligent servant, / Sped in his bashful wooing with homely Hannah the housemaid; / For when he asked her the question, she answered, ‘Nay;’ and then added: / ‘But thee may make believe, and see what will come of it, Joseph.'”

Ursule

August 16, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
French version of “Ursula”, from Latin, meaning “little she-bear”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Oola, Orsola, Orsolya, Ula, Ursel, Ursela, Ursell, Ursella, Urska, Ursula, Urszula, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Ursule, one of the French servants in the Lamonte household in “The Story of Little Syl”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

WRITERS:
– Ursule Molinaro (1916-2000), French artist, translator, and writer.

Jeannette

August 16, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Diminutive of “Jean” / “Jeanne” or “Joan“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Genette, Jana, Janina, Janine, Janna, Jeanette, Jeanine, Jeannine, Nettie, Netty, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Mademoselle Jeannette is what Adèle Varens sometimes calls her governess, Jane, since she can’t pronounce “Eyre” very well, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Jeannette, one of the French servants in the Lamonte household in “The Story of Little Syl”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

Syl

August 16, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Shortened version of “Sylvia“, “Sylvie“, etc. meaning “of the forest”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Silva, Silvia, Silvie, Silviya, Silvy, Sylva, Sylvi, Sylvia, Sylvie, Sylwia, Szilvia, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Little Syl (Sylvie) Lamonte, the “little dryad that had slipped from some rose-tree’s bark” who Doctor Tom cures, in “The Story of Little Syl”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

Sylvie

August 16, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
French version of “Silvia” / “Sylvia“, feminine form of the Latin name “Silvius”, meaning “of the forest”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Silva, Silvia, Silvie, Silviya, Silvy, Syl, Sylva, Sylvi, Sylvia, Sylwia, Szilvia, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Sylvie Lamonte (called “Sylvia” or “Syl“), the “little dryad that had slipped from some rose-tree’s bark” who Doctor Tom cures, in “The Story of Little Syl”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889). 

Isabella

August 14, 2014 § 10 Comments

ORIGIN:
Latinate version of “Isabel“, a medieval variant of “Elizabeth“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Beileag, Bell, Bella, Belle, Belina, Belinha, Ibbie, Ibby, Ilsa, Ilse, Isa, Isabel, Isabela, Isabele, Isabell, Isabelle, Isbel, Iseabail, Isebel, Isebela, Isebele, Isebell, Isebella, Isebelle, Ishbel, Isobel, Isobela, Isobele, Isobell, Isobella, Isobelle, Issie, Issy, Izabel, Izabela, Izabele, Izabell, Izabella, Izabelle, Izzie, Izzy, Libbie, Libby, Sabella, Sabelle, Ysabel, Zabel, Zabella, Zabelle, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Isabella Knightley (called “Bella“), the older of John and Isabella’s two daughters, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Isabella Knightley, née Woodhouse, “a pretty, elegant little woman, of gentle, quiet manners”, “a devoted wife, a doting mother”. Emma’s older sister, married to Mr. Knightley’s younger brother John, in Emma.
– Isabella McGilvray (called “Bella“), the daughter of a wash-woman and house-cleaner who lives in the tenement behind Grandpa Bennet’s house, and who Katy befriends, in “That Ridiculous Child”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

WRITERS:
– Isabella Bird (1831-1904), English explorer, naturalist, photographer, and writer.

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with French at The Art of Literary Nomenclature.