Bessy

August 5, 2014 § 3 Comments

ORIGIN:
Alternately spelled “Bessie“, a diminutive of “Elizabeth“, meaning “oath of God”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Bess, Bessie, Betje, Bette, Betsy, Bettie, Bettina, Betty, Bettye, Buffy, Let, Lettie, Letty, Pet, Pettie, Tess, Tessie, Tessy, Tetty, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Bessy is the name Mr. Sedley uses for his wife after her death (although earlier she is called “Mary“), in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Osborne

August 5, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Variant of the English last name “Osborn”, meaning “divine bear” or “godly strength”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Asbjorn, Esben, Osbeorn, Osbern, Osborn, Osbourn, Osbourne, Oz, Ozzie, Ozzy, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Osborne Todd, Mr. Osborne’s godson and friend, schoolmate, and hanger-on to Georgy Osborne, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

WRITERS:
Osborne Henry Mavor (1888-1951), Scottish playwright, screenwriter, and surgeon, who wrote under the pen name “James Bridie”.

Finette

August 5, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
French diminutive of “Josephine”, feminine form of “Joseph“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Etta, Ette, Ettie, Etty, Fifi, Fifine, Netta, Nette, Nettie, Netty, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Finette de Saint-Amaranthe, Becky’s mercenary French maid (paid for by Lord Steyne) in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Philomèle

August 5, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
French version of the English name “Philomel”, meaning “nightingale”, from the Greek “Philomela”, meaning “lover of song”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Philomel, Philomela.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Philomèle is one of the characters Becky plays in the famous presentation of charades which attracts the attention of a certain royal personage, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Bedwin

August 5, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
An English last-name-as-first-name, deriving from Welsh “Bedwyn”, meaning “birch”, or Arabic “Bedouin”, meaning “nomad” or “wanderer”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Bedouin, Bedwyn. . . um . . . Beddy?

REFERENCES IN LITERATURE:
– Bedwin Sands, the “elegant dandy and Eastern traveler” who manages Becky’s famous presentation of charades at a party given at Gaunt House, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Horace

August 5, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
English / French version of the Latin “Horatio” / “Horatius”, derived from the word for “hour”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Horacio, Horatio, Horatius, Orazio, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Sir Horace Fogey, one of Becky’s high society friends in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Sir Horace Fogle, a former partner in Fogle, Fake, and Cracksman, who manages to escape his firm’s failure smelling like a rose, though it ruins Mr. Scape, in Vanity Fair.

WRITERS:
– Horace (65 BC-8 BC), English name for the Roman lyric poet, satirist, and critic.
– Horace Gregory (1898-1982), American poet and literary critic.
– Horace Smith (1779-1849), English poet and parodist.
– Horace Walpole (1717-1797), English writer and politician.

Alessandro

August 5, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
The Italian form of “Alexander“, from Greek, meaning “defender of men”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Al, Ale, Alejandro, Alexander, Alisander, Sandy, Sandro, Sascha, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Alessandro Polonia, whose son marries a Princess and hosts the party at which Becky unluckily meets Lord Steyne once again, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Marchese Alessandro Strachino, one of Becky’s high society friends in Vanity Fair.

Georgina

August 5, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Like “Georgiana“, one of the many feminine variants of “George“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Geena, Gena, Georgeanne, Georgette, Georgia, Georgiana, Georgie, Georgine, Gigi, Gina, Giorgia, Giorgina, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Georgina Frederica, Lady Fitz-Willis, one of the “best” society dames to befriend Becky through Lord Steyne’s patronage, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Washington

August 4, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
An English place name, meaning “town belonging to Wassa (the intelligent one)’s people”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Wash, I suppose?

REFERENCES IN LITERATURE:
– Mrs. Washington White is a friend of Becky’s who must be cut after the clever little adventuress is presented at court, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

Joan

August 4, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Usually used as the English form of “Johanne”, the Old French feminine version of “John“, meaning “Jehovah has been gracious”. Sometimes used as a masculine variant of “John“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Chevonne, Gia, Gianna, Giannina, Giovanna, Giovannetta, Hanna, Hanne, Ioanna, Ivana, Jana, Janina, Janine, Janne, Jannicke, Jean, Jeanne, Jenna, Jo, Joanie, Joann, Joanna, Joanne, Joetta, Johanna, Jojo, Jolene, Joleen, Jonelle, Jonette, Joni, Jonna, Juana, Juanita, Nana, Sheena, Shevaun, Shona, Siobhan, Sinaid, Vanna, Yoana, etc.
For boys: Eoin, Evan, Ewan, Gianni, Giannino, Giovanni, Hankin, Hans, Ian, Iain, Ioannes, Ivan, Jack, Jackie, Jackin, Jacky, Jan, Janko, Jannick, Jean, Jeannot, Jenkin, Jens, Jo, Joan, Jock, Johan, Johannes, Johnnie, Johnny, Jon, Jonas, Jonel, Jonny, Joop, Jovan, Juan, Juanito, Nino, Sean, Shane, Shawn, Yan, Yannick, Yochanon, Yon, Yvan, Vanya, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Joan Gobble, an arthritic old woman Lady Margaret goes on a charitable visit to, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
– Hon. Joan Johnes, who marries Lord Steyne’s son, George, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).

WRITERS:
– Joan Didion (b. 1934), American essayist, memoirist, and novelist.
– Joan Austral Fraser (1918-2001), Australian novelist and poet who wrote under the pen name “Amy Witting”.

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with 1840s at The Art of Literary Nomenclature.