Ruth
August 7, 2014 § 7 Comments
ORIGIN:
From Hebrew, meaning “friend” or “companion”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Ruta, Rute, Ruut, Ruthie, Ruthy.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Ruth Bowen, the noble, sea-loving young heroine of “Water Lilies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Ruth Huckabuck, Reuben’s dwarfish granddaughter and heir, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
– Ruth Jameson (sometimes called “Ruthie“), “a girl of the city” who cannot see herself as the Harvester’s dream girl, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
– Ruth Varnum (later Mrs. Ned Hale), a friend of Ethan’s and Mattie’s, who, as landlady to the narrator, is able to fill him in on some of the details surrounding Ethan’s tragic life, in Edith Wharton’s Ethan Frome (written in 1911, but set in the 1890s or first few years of the 1900s).
– Ruth Visor, Keren Lemon’s cousin, who fears she will be forced to compete with Keren for Robert Racket’s love, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
WRITERS:
– Ruth Gordon (1896-1985), American actress and writer.
– Ruth Prowler Jhabvala (1927-2013), German-born British-American writer.
– Ruth Edna Kelley (1893-1982), American author and librarian.
– Ruth Rendell (b. 1930), English author.
– Ruth Stout (1884-1980), American author.
– Ruth Plumly Thomson (1891-1976), American children’s book author.
Clara
August 6, 2014 § 7 Comments
ORIGIN:
Alternate version of “Clare”, from the Latin name “Clarus”, meaning “clear” or “bright”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Chiara, Claire, Clare, Claretta, Claribel, Clarice, Clarinda, Clarissa, Clarette, Kiara, Kiera, Klare, Klara, Klarissa, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Clara, the “honest and quiet; but heavy, mindless, and unimpressible” German woman Mr. Rochester took as a mistress following Céline Varens’ betrayal, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Clara, Rosamond Carey’s mother, who sends her to stay with three maiden cousins, in “Little Button-Rose”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Clara Carey, wife of Dr. Carey, David Langston’s dearest friend, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
– Clara, Ella Carver’s cousin, for whose baby she buys pretty little things made by Almira Miller, in “May Flowers”, from A Garland for Girls.
– Clara Harrington, a girl who unknowingly assisted in the trick on Tilly Drake, in “An April Fool”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Clara Jeffreys (née Partridge), one of Augusta Elton’s friends from Bath that she cites as an example of how married women always give up their pursuit of music, in Jane Austen’s Emma (1815).
Peter
August 1, 2014 § 3 Comments
ORIGIN:
From the Greek “petros”, meaning “stone”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Boutros, Peadar, Pedro, Pejo, Pete, Petey, Petie, Petri, Petruccio, Petruchio, Petrus, Piero, Pierre, Piers, Piet, Pieter, Pietro, Piotr, Peer, Per, Pere, Pero, Pyotr, etc.
REFERENCES in LITERATURE:
– Peter the bowman, a retainer of Sir Peter’s, in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.
– Peter the Hayward, a local laborer in Robin’s city, in The Door in the Wall.
– Peter Bailey, one of Sir Pitt Crawley’s tenants, who is sent to the workhouse, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Peter Blundell, the charitable gentleman who founded the Tiverton grammar school young John Ridd is sent to for his education, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
– Peter Butt, the young man Rose Dawson throws over in order to marry Sir Pitt, in Vanity Fair.
– Rev. Mr. Peter Kronborg, Thea’s minister father in The Song of the Lark by Willa Cather (written in 1915 and set in the 1890s).
– Sir Peter de Lindsay, the nobleman who takes Robin in to train him up to become a knight, in The Door in the Wall.
– Peter Moreland, one of Granny Moreland’s sons in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
– Peter Mouldy, a young man born on the same night as Keren Lemon, who perhaps got her share of femininity and she his share of masculinity, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
WRITERS:
– Peter Held (1916-2013), pen name of American author Jack Vance, who also published under the pen names Alan Wade, Ellery Queen, Jay Kavanse, and John van See.
QUOTATIONS:
– From “Epistle to Earl Harcourt, on his wishing her to spell her name of Catherine with a K“, by an unknown poet (“F—-“), found in A Collection of Poems, Chiefly Manuscript, and from Living Authors (1823), edited by Joanna Baillie: “—Peter the Third—illustrious peer! / Great autocrat of half the sphere! / . . . Thy brief existence, hapless Peter! / Had doubtless longer been, and sweeter, / But that thou wilfully disturb’dst / The harmless name she brought from Zerbst.”
Abram
July 30, 2014 § Leave a comment
ORIGIN:
Hebrew, meaning “high father”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Abe, Abey, Abie, Abraham, Avram, Avrom, Bram, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Abram Johnson, a farmer who looks after the titular bird in The Song of the Cardinal, by Gene Stratton Porter (1903).
Martha
July 30, 2014 § 6 Comments
ORIGIN:
From the Aramaic for “lady” or “mistress”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Madge, Maddie, Maddy, Marita, Mart, Marta, Marte, Marty, Mat, Mattie, Matty, Pat (from Mat, I guess), Patsy, Pattie, Patty, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Martha, the chambermaid hired to work at the orphanage, in “Polly’s Valentine” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Martha Abbott, a servant Jane once overheard Bessie gossiping with on the subject of presentiments, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Martha Crawley, née MacTavish, the Rev. Bute Crawley’s wife in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Miss Martha Crawley, one of the Rev. Bute Crawley’s daughters in Vanity Fair.
– Martha G., mentioned in the Child’s Guide pamphlet Mr. Brocklehurst gives to Jane at their first meeting, urging her to “read it with prayer, especially that part containing ‘An account of the awfully sudden death of Martha G—, a naughty child addicted to falsehood and deceit'”, in Jane Eyre.
– Martha Gilbreth (b. 1909), the fourth of the dozen Gilbreth children whose upbringing is related in Cheaper By the Dozen (1948) and Belles on Their Toes (1950), written by Frank Gilbreth, Jr. and Ernestine Gilbreth Carey.
– Martha Griswold, one of snobbish Jessica Hurstwood’s schoolmates, who is scorned for her poor family, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
– Martha Hilton, the kitchen maid Gen. Benning Wentworth married, mentioned in “That Little Smith Girl” from A Flock of Girls and Boys.
– Martha Jocelyn, Angela’s older sister, whose disillusionment has made her slightly bitter, in “An April Fool”, from A Flock of Girls and Boys.
– Martha Langston, David’s dear departed mother, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
– Martha Pierce, the aunt Zeena Frome stays with while in Bettsbridge to see the doctor, in Edith Wharton’s Ethan Frome (written in 1911, but set in the 1890s or first few years of the 1900s).
– Martha Sharpe, a friend of Miss Anne Steele’s, with whom she shared many confidences for her sister Lucy to eavesdrop on, in Jane Austen’s Sense and Sensibility (set between 1792-1797, published in 1811).
WRITERS:
– Martha Finley (1828-1909), American author and educator who sometimes wrote under the pen name “Martha Farquharson”.
– Martha Gellhorn (1908-1998), American journalist, novelist, and travel writer.
Frank
July 30, 2014 § 3 Comments
ORIGIN:
Shortened form of “Francis“, from the Late Latin word “Franciscus” (meaning “Frenchman”), from the Germanic / Old French word for “free”, or referring to the Germanic tribe settled in Europe known as the Franks.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Chica, Chico, Ferenc, Feri, Fran, Franca, Francesco, Francis, Francisco, Franciscus, Franco, Francois, Franka, Frankie, Franky, Franny, Frans, Franz, Franzi, Paca, Paco, Pancho, Paquita, Paquito, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Frank, Ida Standish’s uncle, on whose farm she, the Kennedy family, and Miss Sarah Parsons will work all summer, in order to “pick berries, and get strong”, in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Frank Churchill, Mr. Weston’s son, adopted by his wealthy aunt and uncle; a very friendly and engaging young man who is looked on as a possible match for Emma, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Frank Crawley, one of the Rev. Bute Crawley’s sons, in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Frank Gilbreth (b. 1911), the fifth child, and oldest boy, of the dozen Gilbreth children whose upbringing is related in Cheaper By the Dozen (1948) and Belles on Their Toes (1950), written by Frank Gilbreth, Jr. and Ernestine Gilbreth Carey.
– Frank Bunker Gilbreth, Sr. (b. 1868), the industrial engineer and efficiency expert whose family life is related in Cheaper By the Dozen and Belles on Their Toes.
– Frank A. Hale, manager of the Standard Theatre in Chicago, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
– Dr. Frank Harmon, whose generosity once saved Ruth’s soul, and “who concludes to leave the city”, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.
– Frank Lyman, Lucretia Harper’s fiancée, in “Pansies” from A Garland for Girls.
– Frank Smithson, an “arch-schemer and swindler” who flees to Rio, in “That Little Smith Girl” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Frank L. Taintor, a friend of Hurstwood’s, in Sister Carrie.
– Frank Tuchek, the blond Ukrainian boy Lily has a crush on at school, in Sleeping Arrangements, by Laura Cunningham (published 1989, set in the 1950s).
WRITERS:
– Frank Bunker Gilbreth, Jr. (1911-2001), American author and memoirist.
– Frank Loesser (1910-1969), American composer and lyricist.
Maria
July 28, 2014 § 11 Comments
ORIGIN:
Pronounced either “ma REE’ a” or “ma RYE’ a”, this is the Latin form of Mary.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Maia, Maike, Maja, Malia, Mara, Mairen, Mari, Mariah, Marie, Mariele, Mariella, Marietta, Marijeke, Marika, Mariska, Marita, Mary, Maureen, Maya, Mia, Mimi, Mirele, Moira, Reena, Reeta, Ria, Riele, Riella, Rina, Rita, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Maria, maid-of-all-work for Maggie Bradford’s family in “May Flowers”, from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.
– Maria Johnson, the farmer’s wife in The Song of the Cardinal, by Gene Stratton Porter (1903).
– Maria Lucas, the younger sister of Lizzie Bennet’s best friend Charlotte in Pride and Prejudice by Jane Austen (written in 1797, published in 1813).
– Maria Mirvan (called “Molly” or “Moll” by her father), Evelina’s dearest friend, with whom she enters into London society, in Evelina, or, The History of a Young Lady’s Entrance into the World (1778), by Fanny Burney.
– Maria Frances Osborne, the younger of George Osborne’s sisters in Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray (published in 1847-48, but set in the 1810s-20s).
– Maria Porter (called “Ria“), a shopgirl Anna Winslow helps in “May Flowers”, from A Garland for Girls.
– Miss Maria Temple, head teacher and superintendent of Lowood Institute, whose kindness to Jane encourages and consoles her, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Maria Todd, Miss Osborne’s goddaughter and sister to Osborne Todd, Georgy Osborne’s friend, in Vanity Fair.
QUOTATIONS:
– “They Call The Wind Maria” is a song from the 1951 musical Paint Your Wagon by Alan J. Lerner and Frederick Loewe: “Away out here they got a name / For rain and wind and fire / The rain is Tess, the fire Joe / And they call the wind Maria”. (Obviously, you have to go with the “ma RYE’ a” pronunciation for this song, or it doesn’t really rhyme. Also, I have serious doubts about anyone actually calling fire “Joe”.)
– “Maria” is a song from the 1957 Broadway musical West Side Story by Arthur Laurents, Leonard Bernstein, and Stephen Sondheim: “The most beautiful sound I ever heard. / Maria! . . . Say it loud and there’s music playing, / Say it soft and it’s almost like praying.”
– “(How Do You Solve a Problem Like) Maria” is a song from the 1959 musical The Sound of Music by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II: “How do you solve a problem like Maria? / How do you catch a cloud and pin it down? / How do you find a word that means Maria? / A flibbertigibbet! A will-o’-the-wisp! A clown! / Many a thing you know you’d like to tell her / Many a thing she ought to understand / But how do you make her stay / And listen to all you say / How do you keep a wave upon the sand? / How do you solve a problem like Maria? / How do you hold a moonbeam in your hand?”