Ed

August 18, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Shortened version of “Edward“, “Edgar”, “Edwin“, “Edmund”, etc.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Edd, Eddi, Eddie, Eddy, Ned, Nedd, Neddie, Neddy, Ted, Tedd, Teddie, Teddy, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Ed Turner, the neighbor whose farm Rob Taylor tried to escape to when he and Mary Creighton were pursued by Travis Burdow, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
Dr. Ed Wilson, who sacrificed wealth and home life so his brilliant younger brother Max could get an education and a career, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

Kerr

August 17, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
From a Scottish place name, meaning “rough, wet ground”. Lovely.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Carr, Carre, Ker.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Kerr is one of the names K. Le Moyne considers utilizing as his alias in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

King

August 17, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
From the Old English word “cyning”. Three guesses what it means. Yep. It means “king”. Surprising, no?

VARIATIONS and NICKNAMES:
None, really, unless we count synonyms, like “Royal”, or similar place names, like “Kingston”.

REFERENCES IN LITERATURE:
King is one of the names K. Le Moyne considers utilizing as his alias in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

Kenneth

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Anglicized version of either “Coinneach”, meaning “handsome”, or “Cinaed”, meaning “born of fire”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Cainneach, Coinneach, Cinaed, Cionaodh, Ken, Kennet, Kennie, Kennith, Kenny, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Kenneth is one of the names K. Le Moyne considers utilizing as his alias in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

WRITERS:
– Kenneth Anderson (1910-1974), English adventure writer.
– Kenneth Grahame (1859-1932), Scottish writer.
– Kenneth Horne (1900-1975), English writer and playwright.
Kenneth Millar (1915-1983), Canadian-American crime author who published under the pen name “Ross Macdonald”.
– Kenneth Morris (1879-1937), Welsh author and theosophist.
– Kenneth Roberts (1885-1957), American author and journalist.
– Kenneth Tynan (1927-1980), English critic and writer.

Palmer

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
An English last name, meaning “pilgrim”, derived from the Latin word for “palm tree”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Not sure that there are any, really.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Palmer Howe, Christine Lorenz’s “wild” fiancé, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

Christine

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Variation of “Christina”, from “Christiana”, the feminine form of “Christian”, meaning, you know, “a Christian”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Chris, Chrissie, Chrissy, Christa, Christel, Christelle, Christen, Christi, Christiana, Christiane, Christie, Christin, Christina, Christy, Cris, Crissi, Crissie, Crissy, Crista, Cristen, Cristi, Cristiana, Cristiane, Cristie, Cristin, Cristina, Cristine, Cristy, Crys, Cryssi, Cryssie, Cryssy, Crysta, Crysten, Crysti, Crystie, Crystin, Crystina, Crystine, Crysty, Ina, Kia, Kiki, Kilikina, Kirsi, Kirsteen, Kirsten, Kirsti, Kirstie, Kirstin, Kirstine, Kirsty, Kjersti, Kris, Krissi, Krissie, Krissy, Krista, Kristen, Kristi, Kristiana, Kristiane, Kristie, Kristin, Kristina, Kristine, Kristjana, Kristy, Kristyna, Krisztina, Krysia, Krystiana, Krysten, Krystina, Krystine, Krysty, Krystyna, Krystyne, Stina, Teena, Tina, etc. 

REFERENCES IN LITERATURE:
– Christine Lorenz, Sidney’s friend, who chooses to become a “bird in a gilded cage” and lives to regret it, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

WRITERS:
– Christine Angot (b. 1959), French writer, novelist, and playwright.
– Christine Arnothy (b. 1930), French writer.
– Christine Brooke-Rose (1923-2012), English writer and critic.
– Christine de Pisan (1364-c.1430), French author and poet.
– Christine Marion Fraser (1938-2002), Scottish author.
– Christine Harris (b. 1955), Australian author.
– Christine Nöstlinger (b. 1936), Austrian writer.

Sid

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Shortened form of “Sidney“, meaning “wide island”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Cyd, Cydne, Cydnie, Cydney, Sid, Sidelle, Sidonia, Sidonie, Sidne, Sidnie, Syd, Sydelle, Sydne, Sydney, Sydnie, Sydonia, Sydonie, etc.
For boys: Sid, Syd, Sydney, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Sid (Sidney) Page, a brave, selfless young woman who wishes to become a nurse, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

WRITERS:
– Sid Chaplin (1916-1986), English writer.
– Sid Fleischman (1920-2010), American writer.
– Sid Smith (b. 1949), English novelist and journalist.

Sidney

August 17, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
From an English place name, meaning “wide island”. Possibly an elision of the name of the French town, Saint Denis. But probably not.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Cyd, Cydne, Cydnie, Cydney, Sid, Sidelle, Sidonia, Sidonie, Sidne, Sidnie, Syd, Sydelle, Sydne, Sydney, Sydnie, Sydonia, Sydonie, etc.
For boys: Sid, Syd, Sydney, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Sidney Page (called “Sid“), a brave, selfless young woman who wishes to become a nurse, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).

WRITERS:
– Sidney Lanier (1842-1881), American author, musician, and poet.
– Sidney Sheldon (1917-2007), American writer.

Nancy

August 17, 2014 § 6 Comments

ORIGIN:
Medieval diminutive of “Annis”, or of “Ann” / “Anne” (via “Nan“).

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ann, Anne, Annie, Anny, Nainsi, Nan, Nancie, Nana, Nance, Nandag, Nanette, Nanice, Nanine, Nannie, Nanny, Nanse, Nansi, Nansie, Nansy, Nenci, Nensi, Neske, Nest, Nesta, Nina, Ninette, Ninon, Nona, Nonna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Aunt Nancy, who might be a fallback matron for Hope should something happen to Mrs. Bell, in “What Hope Bell Found in Her Stocking”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).
Nancy Creighton, John’s quiet and withdrawn wife, “amiable, but aloof to the friendly Creightons” in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
Nancy (Annie) Ridd (sometimes called “Nanny“), John’s favorite sister, a sweet little homemaker, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
Nancy (Anne) Steele, Lucy’s well-intentioned but empty-headed ninny of an older sister, a woman of “vulgar freedom and folly”, in Jane Austen’s Sense and Sensibility (set between 1792-1797, published in 1811).

WRITERS:
– Nancy Boyd (1892-1950), pen name of American poet and playwright Edna St. Vincent Millay.
– Nancy Cato (1917-2000), Australian activist and writer.
– Nancy A. Collins (b. 1959), American horror novelist.
– Nancy Farmer (b. 1941), American author and children’s book writer.
– Nancy Garden (1938-2014), American author.
– Nancy Holder (b. 1953), American novelist.
– Nancy Huston (b. 1953), Canadian essayist and novelist.
– Nancy Kress (b. 1948), American sci-fi writer.
– Nancy Milford (b. 1938), American biographer.
– Nancy Meyers (b. 1949), American director, producer, and screenwriter.
– Nancy Mitford (1904-1973), English biographer, journalist, and novelist.
– Nancy Oliver (b. 1955), American playwright and screenwriter.
– Nancy Pickard (b. 1945), American crime novelist.
– Nancy Brooker Spain (1917-1964), English broadcaster, columnist, and journalist.
– Nancy Springer (b. 1948), American author.
– Nancy Werlin (b. 1961), American author.
– Nancy Willard (b. 1936), American novelist, poet, and children’s book writer and illustrator.

QUOTATIONS:
– From “Wages“, by Norman Rowland Gale: “Because I bowed / content, I fancy, / He gave me you / for wages, Nancy!”

Hannah

August 17, 2014 § 10 Comments

ORIGIN:
From the Hebrew name “Channah”, meaning “favor” or “grace”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Aina, Ana, Anabel, Anabela, Anabell, Anabella, Anabelle, Anais, Anca, Ane, Aneta, Ania, Anica, Anika, Aniko, Anita, Anja, Anka, Anna, Annabel, Annabela, Annabell, Annabella, Annabelle, Annabel, Anne, Annetta, Annette, Anneli, Anni, Annica, Annick, Annie, Annika, Anniken, Annikki, Annukka, Annushka, Annuska, Anny, Anushka, Anya, Chanah, Channah, Hana, Hanna, Hanne, Hannele, Hania, Hena, Henda, Hendel, Hene, Henye, Jana, Janna, Joanna, Joanne, Johanna, Johannah, Nainsi, Nan, Nancie, Nancy, Nanette, Nannie, Nanny, Nina, Ninon, Ona, Onna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Hannah, a houseservant at the Elliston’s, in “Major Molly’s Christmas Promise” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
– Hannah, the servant in the Rivers household, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Hannah, “a civil, pretty-spoken girl”, housemaid at Randalls and daughter of Mr. Woodhouse’s coachman, James, in Jane Austen’s Emma (1815).
– Aunt Hannah, who might be a fallback matron for Hope should something happen to Mrs. Bell, in “What Hope Bell Found in Her Stocking”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).

WRITERS:
– Hannah Arendt (1906-1975), German-American political theorist and writer.

QUOTATIONS:
– Henry Wadsworth Longfellow’s “Elizabeth” (published in 1873, but set in 1701-02; from Tales of a Wayside Inn, Part the Third: The Theologian’s Tale) tells the love story of John Estaugh (1676-1742) and Elizabeth Haddon (1680-1762), with her servants Joseph and Hannah as supporting characters, and Hannah described thusly: ” . . . Hannah the housemaid / Laughed with her eyes, as she listened, but governed her tongue, and was silent, / . . . Hannah the housemaid, the thrifty, the frugal . . . / . . . for a season was silent the penitent housemaid; / . . . Nothing was heard for a while but the step of Hannah the housemaid / Walking the floor overhead, and setting the chambers in order. / And Elizabeth said, with a smile of compassion, ‘The maiden / Hath a light heart in her breast, but her feet are heavy and awkward.’ / . . . Hannah the housemaid, the homely, was looking out of the attic, / Laughing aloud at Joseph, . . . / . . . Hannah the housemaid / Diligent early and late, and rosy with washing and scouring, / Still as of old disparaged the eminent merits of Joseph, / And was at times reproved for her light and frothy behavior, / For her shy looks, and her careless words, and her evil surmisings, / . . . And not otherwise Joseph, the honest, the diligent servant, / Sped in his bashful wooing with homely Hannah the housemaid; / For when he asked her the question, she answered, ‘Nay;’ and then added: / ‘But thee may make believe, and see what will come of it, Joseph.'”

Where Am I?

You are currently viewing the archives for August, 2014 at The Art of Literary Nomenclature.