Metalka

August 28, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
As far as I can discover, the word “metalka” is possibly Slovenian or Serbian, meaning “metallic”. But the way I have seen it used in literature thus far, it seems to be a made-up name intended to sound Native American, specifically Walla Walla – Sahaptin. Which is all to say . . . I don’t know what it means or where it came from. Origin unknown.

VARIATIONS and NICKNAMES:
I don’t know.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Metalka, Wallula’s older sister in “Major Molly’s Christmas Promise” from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).

Advertisement

Tagged: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Metalka at The Art of Literary Nomenclature.

meta

%d bloggers like this: