Nina

August 4, 2015 § Leave a comment

ORIGIN:
Usually, a diminutive of names ending in “-nina”, such as “Antonina” or “Giannina”, or a variation of “Ann” / “Anne“. Possibly referring to the Spanish word, meaning “little girl”; or from the Native American (Quechua) word, meaning “fire”; or the Russian feminine version of “Nino”; or to the name of a Babylonian and Assyrian fertility goddess.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ani, Ann, Anne, Anni, Annie, Anny, Antonina, Giannina, Nainsi, Nan, Nana, Nance, Nanci, Nancie, Nancy, Nandag, Nanette, Nanice, Nanine, Nannie, Nanny, Nanse, Nansi, Nansie, Nansy, Neena, Neenah, Nena, Nenci, Nensi, Neske, Nest, Nesta, Nina, Ninette, Ninon, Nona, Nonna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Nina Leffer, the sophisticated girl who becomes Lily’s first new friend after moving to a new neighborhood and a new school, in Sleeping Arrangements, by Laura Cunningham (published 1989, set in the 1950s).

Advertisement

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with Slovak at The Art of Literary Nomenclature.