Alfred

October 4, 2014 § 7 Comments

ORIGIN:
From the Old English “Aelfraed”, meaning “elf-counsel”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Aelfraed, Al, Alf, Alfie, Alfredo, Avery, Fred, Fredde, Freddie, Freddy, Fredo, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Alfred, one of the boys Robin plays with during his stay at St. Mark’s, in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.

WRITERS:
– Alfred Andersch (1914-1980), German writer, publisher, and radio editor.
– Alfred Austin (1835-1913), English poet.
– Alfred Bester (1913-1987), American author and writer.
– Alfred de Musset (1810-1857), French dramatist, novelist, and poet.
– Alfred de Vigny (1797-1863), French playwright, poet, and novelist.
– Alfred Döblin (1878-1957), German doctor, essayist, and novelist.
– Alfred Hartmann (1814-1897), Swiss writer.
– Alfred Hayes (1911-1985), English novelist, poet, and screenwriter.
– Alfred Edward (A.E.) Housman (1859-1936), English poet and scholar.
– Alfred Jarry (1873-1907), French writer.
– Alfred Kazin (1915-1998), American critic and writer.
– Alfred Kerr (1867-1948), German-Jewish critic and essayist.
– Alfred Lansing (1921-1975), American journalist and writer.
– Alfred Henry Lewis (1855-1914), American editor, journalist, lawyer, novelist, and short story writer.
– Alfred Lichtenstein (1889-1914), German writer.
– Alfred Masson-Forestier (1852-1912), French writer.
– Alfred Neumann (1895-1952), German writer and translator.
– Alfred Noyes (1880-1958), English playwright, poet, and short story writer.
– Alfred Ollivant (1874-1927), English novelist.
– Alfred Perlès (1897-1990), Austrian writer.
– Alfred Reynolds (1907-1993), Anglo-Hungarian writer.
– Alfred Percy Sinnett (1840-1921), English author, journalist, and Theosophist.
– Alfred, Lord Tennyson (1809-1892), English poet.
– Alfred Williams (1877-1930), English author and poet.

QUOTATIONS:
– From “Epistle to Earl Harcourt, on his wishing her to spell her name of Catherine with a K“, by an unknown poet (“F—-“), found in A Collection of Poems, Chiefly Manuscript, and from Living Authors (1823), edited by Joanna Baillie: “Alfred, who quell’d th’ unsurping Dane, / And burst, indignant, from his chain; / Who slaves redeemed, to reign o’er men, / Changing the faulchion for the pen, / And outlin’d, with a master’s hand, / Th’ immortal charter of the land; / Alfred, whom yet these realms obey”

Hubert

October 4, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Germanic, meaning “bright heart” or “bright mind”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Hobart, Hubertus, Hubrecht, Uberto, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Brother Hubert, a monk at St. Mark’s, in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.

WRITERS:
– Hubert Aquin (1929-1977), Canadian activist, essayist, filmmaker, and novelist.
– Hubert Howe Bancroft (1832-1918), American ethnologist and historian.
– Hubert Butler (1900-1991), Irish essayist.
– Hubert Crackanthorpe (1870-1896), English writer.
– Hubert Fichte (1935-1986), German novelist.
– Hubert Lampo (1920-2006), Flemish author.
– Hubert Harrison (1883-1927), West Indian-American activist, critic, educator, orator, and writer.
– Hubert Selby, Jr. (1928-2004), American writer.

Sabina

September 13, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
From Latin, meaning “a Sabine woman”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Sabien, Sabine, Savina, Szabina.

REFERENCES IN LITERATURE:
“Aunt” Sabina, the woman who raised Lorna, although the coarseness and violence of living among the Doones broke her heart, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).

Bernard

August 30, 2014 § 6 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “stern bear” or “brave bear”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Barnard, Barnet, Barney, Ben, Bent, Berinhard, Bernardino, Bernardo, Bernarr, Bernat, Bernd, Bernhard, Bernie, Bernt, Berny, Dino, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Dr. Bernard Phillips, whose house Ally mistakes for home, in “Ally”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).

WRITERS:
– Bernard Ashley (b. 1935), English children’s book writer.
– Bernard Lewis (b. 1916), Anglo-American historian and writer.
– Bernard Malamud (1914-1986), American author.
– (George) Bernard Shaw (1856-1950), Irish author, critic, and playwright.

Adela

August 25, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Germanic, meaning “noble”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Ada, Adalyn, Adalynn, Adel, Adele, Adelia, Adelina, Adeline, Adelita, Adella, Adelle, Adelyn, Alena, Alene, Alina, Aline, Alita, Delia, Della, Delle, Dellie, Delly, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Adela (Adèle) Varens, Mr. Rochester’s ward and Jane Eyre’s pupil at Thornfield, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

Herbert

August 22, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “bright army”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Bert, Bertie, Berto, Berty, Herb, Herberto, Herbie, Herby, Heribert, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Herbert Crane, one of the snobbish Jessica Hurstwood’s schoolmates, scorned for not being rich, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
Herbert Kennedy, who hopes to make Ruth forget about David Langston, in The Harvester (1911) by Gene Stratton Porter.

WRITERS:
– Herbert Agar (1897-1980), American editor, journalist, and historian.
– Herbert S. Scott (1931-2006), American editor and poet.
– Herbert Spencer (1820-1903), English philosopher, scientist, and writer.
– Herbert George (H.G.) Wells (1866-1946), English writer.

Augusta

August 21, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Feminine form of “Augustus”, meaning “majestic” or “venerable”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Gus, Gussie, Gussy, Gusta.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Augusta Brocklehurst, the second daughter of the formidable and hypocritical supervisor of Lowood Institute, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Augusta Hawkins, the vain and self-important younger daughter of a Bristol merchant, who Mr. Elton selects for his wife after being disappointed in his first choice, in Jane Austen’s Emma (1815).

WRITERS:
– Augusta, Lady Gregory (1852-1932), Irish dramatist, folklorist, and theatre manager.

Julia

August 12, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Feminine form of “Julius”, a Roman name possibly derived from the Greek “Ioulos”, meaning “downy-cheeked” or “youthful”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Giulia, Giulietta, Jules, Juli, Juliana, Julianne, Julie, Juliet, Julietta, Juliette, Juliska, Juliya, Yulia, Yuliya, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Julia Bennet, Katy’s oldest sister, who lacks sympathy, in “That Ridiculous Child”, from The Youngest Miss Lorton, and Other Stories by Nora Perry (1889).
Julia Hurstwood, George Hurstwood’s beautiful-but-cold wife, in Theodore Dreiser’s Sister Carrie (published in 1900; set 1889-1890s).
Julia Prime, friend of the Gray girls and Berry Joy, in A Little Country Girl (1885), by Susan Coolidge.
Julia Severn, a pupil at Lowood Academy, guilty of the unthinkable crime of having naturally curly hair, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
– Julia Cameron (b. 1948), American writer.
– Julia Ward Howe (1819-1910), American activist, poet, and writer.
– Julia Peterkin (1880-1961), American author.
– Julia Sweeney (b. 1959), American actress, comedian, and author.

QUOTATIONS:
– Probably the most famous usage of the name is “Julia“, from The Beatles’ 1968 album The Beatles (known as the White Album), which begins: “Half of what I say is meaningless / But I say it just to reach you, Julia / Julia, Julia, oceanchild, calls me / So I sing of song of love, Julia”
– “Upon Julia’s Clothes“, written in 1630 by Robert Herrick, famously begins: “Whenas in silks my Julia goes, / then, then (methinks) how sweetly flows / That liquefaction of her clothes.” Apparently, this Julia was a favorite of Herrick’s, because he wrote a ton of poetry to her. This should come in super handy to anyone who wants to romance a Julia.
– From “Upon Julia’s Riband“, by Robert Herrick: “As shows the air when with a rainbow grac’d, / So smiles that riband ’bout my Julia’s waist”
– From “The Dream“, by Robert Herrick: “Only remained a little bit, / Which will be burnt up by-and-by; / Then, Julia, weep, for I must die.”
– From “Upon Roses“, by Robert Herrick: “They blush’d, and look’d more fresh than flowers / Quicken’d of late by pearly showers / And all because they were possess’d / But of the heat of Julia’s breast”
– From “How His Soul Came Ensnared“, by Robert Herrick: “My soul would one day go and seek / For roses, and in Julia’s cheek / A richesse of those sweets she found”
– From “To Julia“, by Robert Herrick: “How rich and pleasing thou, my Julia, art / In each thy dainty and peculiar part!”
– From a different “To Julia“, by Robert Herrick: “The saints’-bell calls, and, Julia, I must read / The proper lessons for the saints now dead: / To grace which service, Julia, there shall be / One holy collect said or sung for thee.”
– From “A Ring Presented to Julia“, by Robert Herrick: “Julia, I bring / To thee this ring / Made for thy finger fit; / To show by this / That our love is / (Or should be) like to it.”
– From “His Sailing From Julia“, by Robert Herrick: “But yet for love’s sake let thy lips do this, / Give my dead picture one engendering kiss: / Work that to life, and let me ever dwell / In thy remembrance, Julia. So farewell.”
– From “The Transfiguration“, by Robert Herrick: “Immortal clothing I put on / So soon as, Julia, I am gone / To mine eternal mansion.”
– From “Cherry-Pit“, by Robert Herrick: “Julia and I did lately sit / Playing for sport at cherry-pit”
– Robert Herrick also wrote “The Candour of Julia’s Teeth“, “To Julia In The Temple“, “His Charge To Julia At His Death“,  “On Julia’s Picture“, and “His Covenant; Or, Protestation To Julia“. He really dug this Julia chick.

Marian

August 11, 2014 § 3 Comments

ORIGIN:
An alternate spelling of “Marion” or “Marianne“, French diminutive forms of “Marie”, ultimately derived from “Maria“. Sometimes used as a masculine form of “Maria“, or as a version of “Marianus”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Mairenn, Mairin, Mairwen, Manon, Manya, Mari, Maria, Mariamne, Mariana, Marianna, Marianne, Marie, Marielle, Mariette, Marion, Mariona, Marise, Marjan, Mary, Marya, Maryana, Maryann, Marzena, Maureen, Maurine, Miren, Mirjana, Mirjane, etc.
For boys: Marianus, Marion, Mariano, Marius, Merrian, Merrion, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Marian Butter, Anthony Butter’s sturdy and strong-willed wife, who nursed Lady Margaret from childhood, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
Mistress Marian Every, Lady Elizabeth’s adopted daughter, who grows up with Lady Patience and Lord Ernie, in “Nurse Crumpet Tells the Story” (written in 1887, set circa 1630s-1669), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales.
Marian Gray, the youngest of the Gray girls, fun-loving and strong-willed, in A Little Country Girl (1885), by Susan Coolidge.
Marian Selwyn, a well-bred young lady who is a good role-model for the girls around her, in “An April Fool”, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).

WRITERS:
– Marian Engel (1933-1985), Canadian novelist.
– Marian Keyes (b. 1965), Irish author.

Samuel

August 7, 2014 § 7 Comments

ORIGIN:
From Hebrew, meaning “God has heard” or “name of God”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Sam, Sami, Sammie, Sammy, Semuel, Shem, Shemuel, Shmuel, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Samuel Warburton, Mrs. Warburton’s husband, a scientist and scholar, in “Pansies” from A Garland for Girls, by Louisa May Alcott, 1887.

WRITERS:
– Samuel Beckett (1906-1989), Irish novelist, playwright, and poet.
– Samuel Butler (1613-1680), English poet and satirist.
– Samuel Butler (1835-1902), English writer and iconoclast.
– Samuel Clemens (1835-1910), American author and humorist who wrote under the pen name “Mark Twain”.
– Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), English critic, poet, and philosopher.
– Samuel Johnson (1709-1784), English moralist, writer, and lexicographer.
– Samuel Pepys (1633-1703), English diarist.

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with Polish at The Art of Literary Nomenclature.