St. John

August 26, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
A Norman last name (pronounced “SIN-jun”), possibly referring to any one of the many, many Saint Johns or to one of the many places named for them.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Singen, Sinjin, Sinjon, Sinjun, St. Jean, Stjohn, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– St. John Eyre Rivers, Jane’s hard, cold, deeply religious cousin, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

Advertisement

Diana

August 26, 2014 § 2 Comments

ORIGIN:
Latin, meaning “divine”, from the Roman goddess of the moon, hunting, forests, and childbirth.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Dajana, Dede, Dee, Di, Diahann, Dian, Diane, Dianna, Dianne, Dijana, Kiana, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Diana, a girl at school Lily befriends, one of the other “irregular” children in her grade, in Sleeping Arrangements, by Laura Cunningham (published 1989, set in the 1950s).
Diana Duval, one of Lily’s first friends, “a dirty blonde in every sense”, in Sleeping Arrangements.
Diana Rivers (later Fitzjames), one of St. John’s sisters, who befriend Jane after she leaves Thornfield, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
– Diana Athill (b. 1917), English editor, novelist, and memoirist.
– Diana Gabaldon (b. 1952), American author.
– Diana Gould (b. 1944), American author and screenwriter.
– Diana Hendry (b. 1941), English author and poet.
– Diana Wynne Jones (1934-2011), English writer.
– Diana Mitford, the Hon. Lady Mosley (1910-2003), English socialite and writer.
– Diana Morgan (b. 1913), English novelist.

Giacinta

August 26, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Italian feminine form of “Hyacinthus”, from the name of the hyacinth flower.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Gia, Hyacintha, Hyacinthe, Jacinda, Jacinta, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Giacinta, the “unprincipled and violent” Italian woman Mr. Rochester took as a mistress following Céline Varens’ betrayal, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

Bertha

August 26, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Germanic, meaning “bright” or “famous”, possibly related to the name of a goddess of animals and weaving.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Berchta, Berhta, Berta, Berthe, Bertie, Bertille, Bertina, Birdie, Perchta, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Bertha Antoinetta Mason, Mr. Rochester’s unfortunate wife in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
– Bertha Behrens (1850-1912), German novelist.
– Bertha Southey Brammall (1878-1957), Australian writer.
– Bertha Henry Buxton (1844-1881), English novelist and children’s book writer.
– Bertha M. Clay (1836-1884), pen name used by English author Charlotte M. Brame.
– Bertha Eckstein-Diener (1874-1948), Austrian historian, journalist, and writer who also wrote under the pen name “Helen Diner”.
– Bertha Frederich (1825-1882), German novelist who wrote under such pen names as “Georg Dannenberg” and “Golo Raimund”.
– Bertha Harris (1937-2005), American novelist.
– Bertha Damon (c. 1883-c. 1976), American author, editor, humorist, and lecturer.
– Bertha Harmer (1885-1934), Canadian educator, nurse, and writer.
– Bertha Runkle (1879-1958), American novelist and playwright.
– Bertha Muzzy Sinclair (1871-1940), American writer who wrote under the pen name “B.M. Bower”.
– Bertha von Suttner (1843-1914), Austrian novelist and pacifist.

Damer

August 26, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Variation of the Dutch last name “Dammer”, meaning “lives by the dyke”, or of the German name “Dahmer”, meaning “famous day” or “famous thought”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Dagomar, Dahme, Dahmer, Dammer, Daukmar, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Damer de Rochester, an ancestor of Mr. Rochester, “slain at Marston Moor in the time of the civil wars”, whose tomb Jane notices in the church on her wedding day, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

Fairfax

August 26, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
One of those “last names as first names” that were once a quite popular way for a mother’s maiden name to be passed on to her sons, from Anglo-Saxon, meaning “fair-haired”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
None, really.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Fairfax is the middle name of Edward Rochester, the moody and passionate master of Thornfield, and the name by which Richard Mason calls him, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

Dionysius

August 26, 2014 § Leave a comment

ORIGIN:
Latin spelling of “Dionysios”, derived from the name of the Greek god of wine, dance, revelry, and fertility.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Den, Denes, Denis, Denney, Dennis, Denny, Denys, Deon, Deion, Dinis, Diniz, Dion, Dionisie, Dionisio, Dionysios, Dionyz, Tenney, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
Dionysius O’Gall of Bitternutt Lodge, Connaught, Ireland, whose family of five daughters Mr. Rochester pretends he his sending Jane to teach, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
Dionysius P.A. O’Brien (b. 1934), American singer and songwriter who goes by the pen name “Tom Springfield”.

 

Janet

August 25, 2014 § 6 Comments

ORIGIN:
Medieval diminutive of “Jane“.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Jan, Jana, Janae, Janelle, Janetta, Janette, Janey, Janie, Janice, Janis, Janith, Janna, Jannah, Jannetta, Jannette, Jayna, Jayne, Jaynie, Jean, Jeanette, Jeanne, Jenae, Jenna, Jennet, Jenni, Jenny, Joan, Joanie, Joanne, Joanna, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Janet, the pet name Mr. Rochester occasionally gives to Jane, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
– Janet, a maidservant in Aunt Mary’s household, in “The Library Window” (1896), from Stories of the Seen and Unseen by Mrs. (Margaret) Oliphant.

Edwin

August 25, 2014 § 4 Comments

ORIGIN:
Old English, meaning “rich friend”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Eadwine, Ed, Edd, Eddi, Eddie, Eddy, Edvin, Edwyn, Ned, Nedd, Neddie, Neddy, Ted, Tedd, Teddie, Teddy, Win, Winnie, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Lord Edwin Vere, the young man Georgiana Reed nearly elopes with, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

WRITERS:
– Edwin Abbott Abbott (1838-1926), English educator, novelist, and theologian.
– Edwin Balmer (1883-1959), American writer.
– Edwin Corle (1906-1956), American writer.
– Edwin Gilbert (1907-1976), German-American novelist, playwright, and screenwriter.
– Edwin DuBose Heyward (1885-1940), American dramatist, novelist, and poet, who wrote under the pen name “DuBose Heyward”.
– Edwin Honig (1919-2011), American poet, playwright, and translator.
– Edwin Palmer Hoyt (1923-2005), American writer.
– Edwin Markham (1852-1940), American poet.
– Edwin Morgan (1920-2010), Scottish poet and translator.
– Edwin Muir (1887-1959), Scottish author.
– Edwin O’Connor (1918-1968), American broadcaster, journalist, and novelist.
– Edwin Arlington Robinson (1869-1935), American poet.
– Edwin Rolfe (1909-1954), pen name of American poet and writer Solomon Fishman.
– Edwin Way Teale (1899-1980), American naturalist, photographer, and writer.

Tedo

August 25, 2014 § 1 Comment

ORIGIN:
Diminutive of “Theodore“, meaning “gift of God”.

VARIATIONS and NICKNAMES:
Fedir, Fedor, Fedya, Feodor, Fyodor, Tad, Taddie, Taddy, Ted, Teddie, Teddy, Teo, Teodor, Teodoro, Theo, Theodor, Theodore, Theodoros, Theodorus, Todor, Toshe, Tudor, etc.

REFERENCES IN LITERATURE:
– Tedo (Theodore) Ingram, Blanche and Mary’s brother, one of the elegant people who make up Mr. Rochester’s social set, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.

Where Am I?

You are currently browsing the Charlotte Bronte category at The Art of Literary Nomenclature.