Davy
August 22, 2014 § Leave a comment
ORIGIN:
Diminutive of “David“, from Hebrew, meaning “beloved”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Dai, Daividh, Dauid, Dave, Daveth, Davey, David, Davide, Davie, Davis, Davit, Daw, Dawid, Dawud, Dewie, Dewey, Dewydd, Dovid, Taavetti, Taavi, Tavi, Taffy, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Davy Short-hose, a local poulterer, who is suggested to (and summarily rejected by) Keren Lemon as a possible husband, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
Job
August 22, 2014 § Leave a comment
ORIGIN:
From the Hebrew name “Iyyov”, meaning “afflicted” or “hated”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Iob, Iyov, Iyyov, Joby.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Job Long-pate, a farrier who lives in Dancing Marston, spoken of as a friend by Humfrey Lemon and Bered Turnip, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
Humfrey
August 22, 2014 § Leave a comment
ORIGIN:
Alternate spelling of “Humphrey“, from the Germanic, meaning “peace-giant” or “peaceful warrior”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Humphrey, Humphry.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Humfrey Lemon, a local farrier whose whose large family is the subject of Anthony Butter’s envy, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), and who tells his friend, Bered Turnip, the story of his daughter Keren’s troubles in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
Bered
August 22, 2014 § Leave a comment
ORIGIN:
From Hebrew, meaning “hail”.
VARIATIONS and NICKNAMES:
None, really.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Bered Turnip, a local farrier whose large family is the subject of Anthony Butter’s envy, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), and who meets up with his old friend, Humfrey Lemon, to hear the story of Keren Lemon’s troubles, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
Robin
August 22, 2014 § 2 Comments
ORIGIN:
Medieval diminutive of “Robert“. For girls, usually a reference to the small, red-breasted songbird.
VARIATIONS and NICKNAMES:
For girls: Bobbie, Robbie, Robbin, Robinett, Robinette, Robena, Robenia, Roberta, Robina, Robyn, etc.
For boys: Bob, Bobbie, Bobby, Rab, Rob, Robbie, Robby, Robert, Roberto, Robi, Rupert, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Robin, the little boy whose illness prevents him from following the path laid out for him, but who manages to find the door in the wall nevertheless, in The Door in the Wall (written in 1949 and set sometime between 1327-1377), by Marguerite de Angeli.
– Robin (Lord Robert of Amhurste), a brave and generous young man, in “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
– Robin (Robert) Racket, a handsome and charming lad who steals the hearts of cousins Keren Lemon and Ruth Visor, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888).
– Robin Snell (called “Bob“), the little schoolboy whose fight with young John Ridd is momentarily disrupted by news of the elder Ridd’s death, in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
WRITERS:
– Robin Ddu o Fon (c.1744-1785), Welsh poet also known as “Robert Hughes”.
Tony
August 22, 2014 § 2 Comments
ORIGIN:
Shortened version of “Antony” / “Anthony“.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Teun, Teunis, Theun, Theunis, Tone, Tonino, Tonio, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Tony (Anthony) Butter, the gardener at Amhurste Hall, who narrates “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), and is made fun of by Humfrey Lemon and Bered Turnip for his envy of their large broods, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
Anthony
August 22, 2014 § 4 Comments
ORIGIN:
English version of the Roman last name “Antonius”, meaning unknown. It has been sometimes linked to “anthos”, meaning flower, but that’s Greek, so probably not the original meaning.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Akoni, Anakoni, Andon, Andony, Antal, Antanas, Ante, Anto, Antoine, Anton, Antonello, Antoni, Antonie, Antonij, Antonije, Antonio, Antonis, Antonius, Antono, Antony, Antoon, Doncho, Teun, Teunis, Theun, Theunis, Ton, Tone, Tonci, Toni, Tonino, Tonio, Tonis, Tono, Tony, Toon, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Anthony Butter (called “Tony“), the gardener at Amhurste Hall, who narrates “A Brother to Dragons” (written in 1886, set in 1586), and is made fun of by Humfrey Lemon and Bered Turnip for his envy of their large broods, in “The Farrier Lass o’ Piping Pebworth” (written in 1887, set circa 1600), from A Brother to Dragons, and Other Old Time Tales (1888), by Amélie Rives.
– Anthony Styles, the shoemaker who passes Sibyl’s message on, in “Sibyl’s Slipper”, a story of the American Revolutionary War, from Nora Perry’s A Flock of Girls and Boys (1895).
WRITERS:
– Anthony Armstrong (1897-1976), Anglo-Canadian writer, dramatist, and essayist.
– Anthony Bailey (b. 1933), English writer and art historian.
– Anthony Browne (b. 1946), English children’s book writer and illustrator.
– Anthony Burgess (1917-1993), English writer and composer.
– Anthony Gilbert (1899-1973), one of the pen names of English novelist Lucy Beatrice Malleson.
– Anthony Horowitz (b. 1955), English novelist and screenwriter.
– Anthony Powell (1905-2000), English novelist.
– Anthony Trollope (1815-1882), English novelist.
Bill
August 18, 2014 § 5 Comments
ORIGIN:
Like “Will“, a diminutive of “William“.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Bil, Billie, Billy, Gwil, Liam, Lyam, Pim, Vila, Vili, Viljo, Ville, Wil, Wilkie, Wilkin, Wilky, Will, Willie, Willis, Willy, Wim, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Bill, a little boy who lives on the Street with the Pages and the Wilsons and the rest in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).
– Bill, the bartender at Schwitter’s road-house in K.
– Bill Blacksmith, a friend of John Fry’s in Lorna Doone, by R.D. Blackmore (written in 1869, set in the 1670s-1680s).
– Bill (William) Creighton (b. 1838), Jethro’s favorite older brother, “a big, silent man who was considered ‘peculiar’ in the neighborhood”, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
– Bill Dadds, a workman on John Ridd’s farm, in Lorna Doone.
– Bill Oliver, wealthy owner of a needle-factory and iron-foundry near Morton, whose daughter, Rosamond, is in love with St. John Rivers, in Jane Eyre, 1847, by Charlotte Bronte.
WRITERS:
– Bill James (b. 1929), pen name of Welsh novelist James Tucker, who also publishes as “David Craig” and “Judith Jones”.
QUOTATIONS:
– The 1902 song “(Won’t You Come Home) Bill Bailey“, written by Hughie Cannon (1877-1912) remains a standard among Dixieland and classic jazz performers: “Won’t you come home, Bill Bailey, won’t you come home? / I’ve moaned the whole night long / I’ll do the cookin’, honey, I’ll pay the rent / I know I done you wrong.”
– In Jerome Kern and Oscar Hammerstein II’s 1927 musical Show Boat, torch singer Julie (working in a nightclub circa 1903), sings “Bill“, a lament for the less-than-perfect man who stole her heart: “But along came Bill / Who’s not the type at all / You’d meet him on the street / And never notice him / His form and face / His manly grace / Are not the kind that you / Would find in a statue / And I can’t explain / It’s surely not his brain / That makes me thrill / I love him because he’s wonderful / Because he’s just my Bill / . . . He’s just my Bill, an ordinary man / He hasn’t got a thing that I can brag about / . . . I love him, because he’s, I don’t know, / Because he’s just my Bill.”
– From the 1945 Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II musical Carousel, set in 1873 or so, erstwhile barker Billy Bigelow sings a “Soliloquy” about his anticipated son: “Bill, my boy Bill, / I will see that he’s named after me, I will. / My boy Bill! He’ll be tall / And as tough as a tree, will Bill! / Like a tree he’ll grow / With his head held high / And his feet planted firm on the ground. / And you won’t see nobody dare to try / To boss him or toss him around.”
– In the “Wedding Bell Blues” (1969), written by Laura Nyro, the singer laments about a lover who won’t marry her: “Bill, I love you so, I always will / . . . I was on your side, Bill, when you were losing / I’d never scheme or lie, Bill, there’s been no fooling / But kisses and love won’t carry me ’til you marry me, Bill.”
Ed
August 18, 2014 § Leave a comment
ORIGIN:
Shortened version of “Edward“, “Edgar”, “Edwin“, “Edmund”, etc.
VARIATIONS and NICKNAMES:
Edd, Eddi, Eddie, Eddy, Ned, Nedd, Neddie, Neddy, Ted, Tedd, Teddie, Teddy, etc.
REFERENCES IN LITERATURE:
– Ed Turner, the neighbor whose farm Rob Taylor tried to escape to when he and Mary Creighton were pursued by Travis Burdow, in Across Five Aprils by Irene Hunt (1964; set during the American Civil War, 1861-1865).
– Dr. Ed Wilson, who sacrificed wealth and home life so his brilliant younger brother Max could get an education and a career, in K. by Mary Roberts Rinehart (1914).